| L01 | Kpl_17_8 | καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Ἄνθρωπος ἄνθρωπος τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν προσηλύτων τῶν προσκειμένων ἐν ὑμῖν, ὃς ἂν ποιήσῃ ὁλοκαύτωμα ἢ θυσίαν | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_17_8 | καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ἄνθρωπος (G444) ἄνθρωπος (G444) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) τῶν (G3588) προσηλύτων (G4339) τῶν (G3588) προσκειμένων (L7759) ἐν (G1722) ὑμῖν, (G5213) ὃς (G3739) ἂν (G302) ποιήσῃ (G4160) ὁλοκαύτωμα (G3646) ἢ (G2228) θυσίαν (G2378) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_17_8 | And thou shalt say to them, Whatever man of the children of Israel, or of the sons of the proselytes abiding among you, shall offer a whole-burnt-offering or a sacrifice, (Leviticus 17:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_17_8 | Dalej powiesz im: Jeżeli kto z domu Izraela albo spośród przybyszów, którzy osiedlili się między nimi, będzie składał ofiarę całopalną albo inną ofiarę (Kpł 17:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_17_8 | Καὶ | ἐρεῖς | πρὸς | αὐτούς | Ἄνθρωπος | ἄνθρωπος | τῶν | υἱῶν | Ισραηλ | καὶ | ἀπὸ | τῶν | υἱῶν | τῶν | προσηλύτων | τῶν | προσκειμένων | ἐν | ὑμῖν, | ὃς | ἂν | ποιήσῃ | ὁλοκαύτωμα | ἢ | θυσίαν |
| L06 | Kpl_17_8 | καί | ἐρέω | πρός | αὐτός | ἄνθρωπος | ἄνθρωπος | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | ἀπό | ὁ | υἱός | ὁ | προσήλυτος | ὁ | πρόσκειμαι | ἐν | ὑμῖν | ὅς | ἄν | ποιέω | ὁλοκαύτωμα | ἤ | θυσία |
| L07 | Kpl_17_8 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | z, od, przez | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | prozelita | — | położony / umieszczony | w, wewnątrz | wam (celownik) | który, która, które | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | czynić, robić, wytwarzać | całopalenie | albo, lub, czy; ani ...ani | ofiara, dar składany Bogu |
| L08 | Kpl_17_8 | (G2532) | (G2046) | (G4314) | (G846) | (G444) | (G444) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G575) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (G4339) | (G3588) | (L7759) | (G1722) | (G5213) | (G3739) | (G302) | (G4160) | (G3646) | (G2228) | (G2378) |
| L09 | Kpl_17_8 | *kai\ | e)rei=s | pro\s | au)tou/s | *)/anTrOpos | a)/nTrOpos | tO=n | ui(O=n | *israEl | kai\ | a)po\ | tO=n | ui(O=n | tO=n | prosElu/tOn | tO=n | proskeime/nOn | e)n | u(mi=n, | o(\s | a)/n | poiE/sE| | o(lokau/tOma | E)\ | Tusi/an |
| L10 | Kpl_17_8 | kai | ereis | pros | autus | anTrOpos | anTrOpos | tOn | hyiOn | israEl | kai | apo | tOn | hyiOn | tOn | prosElytOn | tOn | proskeimenOn | en | hymin, | hos | an | poiEsE | holokautOma | E | Tysian |
| L11 | Kpl_17_8 | C | VF2_FAI2S | P | RD_APM | N2_NSM | N2_NSM | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | C | P | RA_GPM | N2_GPM | RA_GPM | N2_GPM | RA_GPM | V5_PMPGPM | P | RP_DP | RR_NSM | x | VA_AAS3S | N3M_ASN | C | N1A_ASF |
| L12 | Kpl_17_8 | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | human (nom) | human (nom) | the (gen) | sons (gen) | Israel (indecl) | and | away from (+gen) | the (gen) | sons (gen) | the (gen) | proselytes (gen) | the (gen) | in/among/by (+dat) | you(pl) (dat) | who/whom/which (nom) | ever | you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed, he/she/it-should-DO/MAKE, you(sg)-should-be-DO/MAKE-ed | burnt offering (nom|acc|voc) | or | sacrifice (acc) | |
| L13 | Kpl_17_8 | and | state | to | he | person | person | the | son | Israel | and | from | the | son | the | proselyte | the | placed | in | you | who | perhaps | do | whole offering | or | immolation |
| L14 | Kpl_17_8 | Kpl_17_8_1 | Kpl_17_8_2 | Kpl_17_8_3 | Kpl_17_8_4 | Kpl_17_8_5 | Kpl_17_8_6 | Kpl_17_8_7 | Kpl_17_8_8 | Kpl_17_8_9 | Kpl_17_8_10 | Kpl_17_8_11 | Kpl_17_8_12 | Kpl_17_8_13 | Kpl_17_8_14 | Kpl_17_8_15 | Kpl_17_8_16 | Kpl_17_8_17 | Kpl_17_8_18 | Kpl_17_8_19 | Kpl_17_8_20 | Kpl_17_8_21 | Kpl_17_8_22 | Kpl_17_8_23 | Kpl_17_8_24 | Kpl_17_8_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||