| L01 | Kpl_22_24 | θλαδίαν καὶ ἐκτεθλιμμένον καὶ ἐκτομίαν καὶ ἀπεσπασμένον, οὐ προσάξεις αὐτὰ τῷ κυρίῳ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ὑμῶν οὐ ποιήσετε. | ||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_22_24 | θλαδίαν (L4533) καὶ (G2532) ἐκτεθλιμμένον (L3051) καὶ (G2532) ἐκτομίαν (L3147) καὶ (G2532) ἀπεσπασμένον, (G645) οὐ (G3756) προσάξεις (G4317) αὐτὰ (G846) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093) ὑμῶν (G5216) οὐ (G3756) ποιήσετε. (G4160) | ||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_22_24 | That which has broken testicles, or is crushed or gelt or mutilated, --thou shalt not offer them to the Lord, neither shall ye sacrifice them upon your land. (Leviticus 22:24 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_22_24 | Zwierzęcia, które ma jądra zgniecione, starte, wyrwane albo wycięte, nie będziecie składać w ofierze Panu i nie będziecie takich rzeczy robić w waszym kraju. (Kpł 22:24 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_22_24 | θλαδίαν | καὶ | ἐκτεθλιμμένον | καὶ | ἐκτομίαν | καὶ | ἀπεσπασμένον, | οὐ | προσάξεις | αὐτὰ | τῷ | κυρίῳ | καὶ | ἐπὶ | τῆς | γῆς | ὑμῶν | οὐ | ποιήσετε. |
| L06 | Kpl_22_24 | θλαδίας | καί | ἐκθλίβω | καί | ἐκτομίας | καί | ἀποσπάω | οὐ | προσάγω | αὐτός | ὁ | κύριος | καί | ἐπί | ὁ | γῆ | ὑμῶν | οὐ | ποιέω |
| L07 | Kpl_22_24 | wykastrowany | i, również | wycisnąć | i, również | eunuch / dworzanin | i, również | odciągnąć, oderwać przemocą | nie, czyż nie | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | on, ona, ono | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | was (dopełniacz) | nie, czyż nie | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | Kpl_22_24 | (L4533) | (G2532) | (L3051) | (G2532) | (L3147) | (G2532) | (G645) | (G3756) | (G4317) | (G846) | (G3588) | (G2962) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G5216) | (G3756) | (G4160) |
| L09 | Kpl_22_24 | Tladi/an | kai\ | e)kteTlimme/non | kai\ | e)ktomi/an | kai\ | a)pespasme/non, | ou) | prosa/Xeis | au)ta\ | tO=| | kuri/O| | kai\ | e)pi\ | tE=s | gE=s | u(mO=n | ou) | poiE/sete. |
| L10 | Kpl_22_24 | Tladian | kai | ekteTlimmenon | kai | ektomian | kai | apespasmenon, | u | prosaXeis | auta | tO | kyriO | kai | epi | tEs | gEs | hymOn | u | poiEsete. |
| L11 | Kpl_22_24 | N1T_ASM | C | VP_XPPASN | C | N1T_ASM | C | VM_XPPASN | D | VF_FAI2S | RD_APN | RA_DSM | N2_DSM | C | P | RA_GSF | N1_GSF | RP_GP | D | VF_FAI2P |
| L12 | Kpl_22_24 | and | and | and | having-been-???-ed (acc, nom|acc|voc) | not | you(sg)-will-LEAD-TOWARD | they/them/same (nom|acc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | earth/land (gen) | you(pl) (gen) | not | you(pl)-will-DO/MAKE | |||
| L13 | Kpl_22_24 | who is castrated | and | squeeze out | and | eunuch | and | draw out | not | lead toward | he | the | lord | and | in | the | earth | your | not | do |
| L14 | Kpl_22_24 | Kpl_22_24_1 | Kpl_22_24_2 | Kpl_22_24_3 | Kpl_22_24_4 | Kpl_22_24_5 | Kpl_22_24_6 | Kpl_22_24_7 | Kpl_22_24_8 | Kpl_22_24_9 | Kpl_22_24_10 | Kpl_22_24_11 | Kpl_22_24_12 | Kpl_22_24_13 | Kpl_22_24_14 | Kpl_22_24_15 | Kpl_22_24_16 | Kpl_22_24_17 | Kpl_22_24_18 | Kpl_22_24_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||