| L01 | Kpl_23_25 | πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε καὶ προσάξετε ὁλοκαύτωμα κυρίῳ. | ||||||||
| L02 | Kpl_23_25 | πᾶν (G3956) ἔργον (G2041) λατρευτὸν (L5874) οὐ (G3756) ποιήσετε (G4160) καὶ (G2532) προσάξετε (G4317) ὁλοκαύτωμα (G3646) κυρίῳ. (G2962) | ||||||||
| L03 | Kpl_23_25 | Ye shall do no servile work, and ye shall offer a whole-burnt-offering to the Lord. (Leviticus 23:25 Brenton) | ||||||||
| L04 | Kpl_23_25 | Nie będziecie wtedy wykonywać żadnej pracy. Złożycie ofiary spalane dla Pana». (Kpł 23:25 BT_4) | ||||||||
| L05 | Kpl_23_25 | πᾶν | ἔργον | λατρευτὸν | οὐ | ποιήσετε | καὶ | προσάξετε | ὁλοκαύτωμα | κυρίῳ. |
| L06 | Kpl_23_25 | πᾶς | ἔργον | λατρευτός | οὐ | ποιέω | καί | προσάγω | ὁλοκαύτωμα | κύριος |
| L07 | Kpl_23_25 | każdy, wszelki, dowolny; cały | uczynek, czyn, dzieło | niewolniczy / służebny | nie, czyż nie | czynić, robić, wytwarzać | i, również | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | całopalenie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Kpl_23_25 | (G3956) | (G2041) | (L5874) | (G3756) | (G4160) | (G2532) | (G4317) | (G3646) | (G2962) |
| L09 | Kpl_23_25 | pa=n | e)/rgon | latreuto\n | ou) | poiE/sete | kai\ | prosa/Xete | o(lokau/tOma | kuri/O|. |
| L10 | Kpl_23_25 | pan | ergon | latreuton | u | poiEsete | kai | prosaXete | holokautOma | kyriO. |
| L11 | Kpl_23_25 | A3_ASN | N2N_ASN | A1_ASN | D | VF_FAI2P | C | VF_FAI2P | N3M_ASN | N2_DSM |
| L12 | Kpl_23_25 | every (nom|acc|voc) | work (nom|acc|voc) | not | you(pl)-will-DO/MAKE | and | you(pl)-will-LEAD-TOWARD | burnt offering (nom|acc|voc) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | |
| L13 | Kpl_23_25 | all | work | servile | not | do | and | lead toward | whole offering | lord |
| L14 | Kpl_23_25 | Kpl_23_25_1 | Kpl_23_25_2 | Kpl_23_25_3 | Kpl_23_25_4 | Kpl_23_25_5 | Kpl_23_25_6 | Kpl_23_25_7 | Kpl_23_25_8 | Kpl_23_25_9 |
| L15 | ||||||||||