Informacja
Bible Left

Kpl_24_10

Bible Right
Kpl_24_9 Kpl_24_11

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_24_10 καὶ ἐξῆλθεν υἱὸς γυναικὸς Ισραηλίτιδος καὶ οὗτος ἦν υἱὸς Αἰγυπτίου ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, καὶ ἐμαχέσαντο ἐν τῇ παρεμβολῇ ὁ ἐκ τῆς Ισραηλίτιδος καὶ ὁ ἄνθρωπος ὁ Ισραηλίτης,
L02 Kpl_24_10 καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) υἱὸς (G5207) γυναικὸς (G1135) Ισραηλίτιδος (G2475) καὶ (G2532) οὗτος (G3778) ἦν (G1510) υἱὸς (G5207) Αἰγυπτίου (G124) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ἐμαχέσαντο (G3164) ἐν (G1722) τῇ (G3588) παρεμβολῇ (G3925)(G3588) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) Ισραηλίτιδος (G2475) καὶ (G2532)(G3588) ἄνθρωπος (G444)(G3588) Ισραηλίτης, (G2475)
L03 Kpl_24_10 And there went forth a son of an Israelitish woman, and he was son of an Egyptian man among the sons of Israel; and they fought in the camp, the son of the Israelitish woman, and a man who was an Israelite. (Leviticus 24:10 Brenton)
L04 Kpl_24_10 Między Izraelitami znajdował się syn pewnej Izraelitki i Egipcjanina. Syn Izraelitki pokłócił się z pewnym Izraelitą w obozie. (Kpł 24:10 BT_4)
L05 Kpl_24_10 Καὶ ἐξῆλθεν υἱὸς γυναικὸς Ισραηλίτιδος καὶ οὗτος ἦν υἱὸς Αἰγυπτίου ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, καὶ ἐμαχέσαντο ἐν τῇ παρεμβολῇ ἐκ τῆς Ισραηλίτιδος καὶ ἄνθρωπος Ισραηλίτης,
L06 Kpl_24_10 καί ἐξέρχομαι υἱός γυνή Ἰσραηλίτης καί οὗτος εἰμί υἱός Αἰγύπτιος ἐν υἱός Ἰσραήλ καί μάχομαι ἐν παρεμβολή ἐκ Ἰσραηλίτης καί ἄνθρωπος Ἰσραηλίτης
L07 Kpl_24_10 i, również iść, wychodzić, opuścić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności kobieta w różnym wieku; żona izraelita i, również ten, ta, to; oto, ów być, istnieć; żyć, trwać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności egipski; Egipcjanin w, wewnątrz syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również walczyć; sprzeczać się w, wewnątrz obóz, obozowisko; strażnica, koszary z, spośród, od izraelita i, również człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna izraelita
L08 Kpl_24_10 (G2532) (G1831) (G5207) (G1135) (G2475) (G2532) (G3778) (G1510) (G5207) (G124) (G1722) (G3588) (G5207) (G2474) (G2532) (G3164) (G1722) (G3588) (G3925) (G3588) (G1537) (G3588) (G2475) (G2532) (G3588) (G444) (G3588) (G2475)
L09 Kpl_24_10 *kai\ e)XE=lTen ui(o\s gunaiko\s *israEli/tidos kai\ ou(=tos E)=n ui(o\s *ai)gupti/ou e)n toi=s ui(oi=s *israEl, kai\ e)maCHe/santo e)n tE=| parembolE=| o( e)k tE=s *israEli/tidos kai\ o( a)/nTrOpos o( *israEli/tEs,
L10 Kpl_24_10 kai eXElTen hyios gynaikos israElitidos kai hutos En hyios aigyptiu en tois hyiois israEl, kai emaCHesanto en tE parembolE ho ek tEs israElitidos kai ho anTrOpos ho israElitEs,
L11 Kpl_24_10 C VBI_AAI3S N2_NSM N3K_GSF A3_GSF C RD_NSM V9_IAI3S N2_NSM N2_GSM P RA_DPM N2_DPM N_GSM C VAI_AMI3P P RA_DSF N1_DSF RA_NSM P RA_GSF A3_GSF C RA_NSM N2_NSM RA_NSM A3_NSM
L12 Kpl_24_10 and he/she/it-COME-ed-OUT son (nom) woman/wife (gen) Israelite woman (gen) and this (nom) he/she/it-was son (nom) Egyptian ([Adj] gen) in/among/by (+dat) the (dat) sons (dat) Israel (indecl) and they-were-QUARREL-ed in/among/by (+dat) the (dat) camp (dat) the (nom) out of (+gen) the (gen) Israelite woman (gen) and the (nom) human (nom) the (nom) Israelite (nom)
L13 Kpl_24_10 and come out son woman Israelite and this be son Egyptian in the son Israel and fight in the encampment the from the Israelite and the person the Israelite
L14 Kpl_24_10 Kpl_24_10_1 Kpl_24_10_2 Kpl_24_10_3 Kpl_24_10_4 Kpl_24_10_5 Kpl_24_10_6 Kpl_24_10_7 Kpl_24_10_8 Kpl_24_10_9 Kpl_24_10_10 Kpl_24_10_11 Kpl_24_10_12 Kpl_24_10_13 Kpl_24_10_14 Kpl_24_10_15 Kpl_24_10_16 Kpl_24_10_17 Kpl_24_10_18 Kpl_24_10_19 Kpl_24_10_20 Kpl_24_10_21 Kpl_24_10_22 Kpl_24_10_23 Kpl_24_10_24 Kpl_24_10_25 Kpl_24_10_26 Kpl_24_10_27 Kpl_24_10_28
L15