Informacja
Bible Left

Kpl_25_13

Bible Right
Kpl_25_12 Kpl_25_14

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_25_13 Ἐν τῷ ἔτει τῆς ἀφέσεως σημασίᾳ αὐτῆς ἐπανελεύσεται ἕκαστος εἰς τὴν κτῆσιν αὐτοῦ.
L02 Kpl_25_13 Ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῆς (G3588) ἀφέσεως (G859) σημασίᾳ (L8422) αὐτῆς (G846) ἐπανελεύσεται (G1880) ἕκαστος (G1538) εἰς (G1519) τὴν (G3588) κτῆσιν (L5750) αὐτοῦ. (G846)
L03 Kpl_25_13 In the year of the release even the jubilee of it, shall each one return to his possession. (Leviticus 25:13 Brenton)
L04 Kpl_25_13 W tym roku jubileuszowym każdy powróci do swej własności. (Kpł 25:13 BT_4)
L05 Kpl_25_13 Ἐν τῷ ἔτει τῆς ἀφέσεως σημασίᾳ αὐτῆς ἐπανελεύσεται ἕκαστος εἰς τὴν κτῆσιν αὐτοῦ.
L06 Kpl_25_13 ἐν ἔτος ἄφεσις σημασία αὐτός ἐπανέρχομαι ἕκαστος εἰς κτῆσις αὐτός
L07 Kpl_25_13 w, wewnątrz rok, 12 miesięcy uwolnienie, darowanie kary znak / sygnał on, ona, ono wrócić, powrócić każdy; wszyscy do, ku; w, na nabycie / posiadłość on, ona, ono
L08 Kpl_25_13 (G1722) (G3588) (G2094) (G3588) (G859) (L8422) (G846) (G1880) (G1538) (G1519) (G3588) (L5750) (G846)
L09 Kpl_25_13 *)en tO=| e)/tei tE=s a)fe/seOs sEmasi/a| au)tE=s e)paneleu/setai e(/kastos ei)s tE\n ktE=sin au)tou=.
L10 Kpl_25_13 en tO etei tEs afeseOs sEmasia autEs epaneleusetai hekastos eis tEn ktEsin autu.
L11 Kpl_25_13 P RA_DSN N3E_DSN RA_GSF N3I_GSF N1A_DSF RD_GSF VF_FMI3S A1_NSM P RA_ASF N3I_ASF RD_GSM
L12 Kpl_25_13 in/among/by (+dat) the (dat) year (dat) the (gen) pardon (gen) her/it/same (gen) he/she/it-will-be-???-ed each (of two) (nom) into (+acc) the (acc) him/it/same (gen)
L13 Kpl_25_13 in the year the dismissal signal he come on up each into the acquisition he
L14 Kpl_25_13 Kpl_25_13_1 Kpl_25_13_2 Kpl_25_13_3 Kpl_25_13_4 Kpl_25_13_5 Kpl_25_13_6 Kpl_25_13_7 Kpl_25_13_8 Kpl_25_13_9 Kpl_25_13_10 Kpl_25_13_11 Kpl_25_13_12 Kpl_25_13_13
L15