Informacja
Bible Left

Kpl_25_21

Bible Right
Kpl_25_20 Kpl_25_22

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_25_21 καὶ ἀποστελῶ τὴν εὐλογίαν μου ὑμῖν ἐν τῷ ἔτει τῷ ἕκτῳ, καὶ ποιήσει τὰ γενήματα αὐτῆς εἰς τὰ τρία ἔτη.
L02 Kpl_25_21 καὶ (G2532) ἀποστελῶ (G649) τὴν (G3588) εὐλογίαν (G2129) μου (G3450) ὑμῖν (G5213) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῷ (G3588) ἕκτῳ, (G1623) καὶ (G2532) ποιήσει (G4160) τὰ (G3588) γενήματα (G1081) αὐτῆς (G846) εἰς (G1519) τὰ (G3588) τρία (G5140) ἔτη. (G2094)
L03 Kpl_25_21 Then will I send my blessing upon you in the sixth year, and the land shall produce its fruits for three years. (Leviticus 25:21 Brenton)
L04 Kpl_25_21 Ześlę wam błogosławieństwo w szóstym roku, tak że plony wystarczą na trzy lata. (Kpł 25:21 BT_4)
L05 Kpl_25_21 καὶ ἀποστελῶ τὴν εὐλογίαν μου ὑμῖν ἐν τῷ ἔτει τῷ ἕκτῳ, καὶ ποιήσει τὰ γενήματα αὐτῆς εἰς τὰ τρία ἔτη.
L06 Kpl_25_21 καί ἀποστέλλω εὐλογία μου ὑμῖν ἐν ἔτος ἕκτος καί ποιέω γέννημα αὐτός εἰς τρεῖς ἔτος
L07 Kpl_25_21 i, również posłać, wysłać/odesłać pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo mnie, mojego wam (celownik) w, wewnątrz rok, 12 miesięcy szósty i, również czynić, robić, wytwarzać potomstwo; owoce ziemi, płody rolne on, ona, ono do, ku; w, na trzy rok, 12 miesięcy
L08 Kpl_25_21 (G2532) (G649) (G3588) (G2129) (G3450) (G5213) (G1722) (G3588) (G2094) (G3588) (G1623) (G2532) (G4160) (G3588) (G1081) (G846) (G1519) (G3588) (G5140) (G2094)
L09 Kpl_25_21 kai\ a)postelO= tE\n eu)logi/an mou u(mi=n e)n tO=| e)/tei tO=| e(/ktO|, kai\ poiE/sei ta\ genE/mata au)tE=s ei)s ta\ tri/a e)/tE.
L10 Kpl_25_21 kai apostelO tEn eulogian mu hymin en tO etei tO hektO, kai poiEsei ta genEmata autEs eis ta tria etE.
L11 Kpl_25_21 C VF2_FAI1S RA_ASF N1A_ASF RP_GS RP_DP P RA_DSN N3E_DSN RA_DSN A1_DSN C VF_FAI3S RA_APN N3M_APN RD_GSF P RA_APN A3_APN N3E_APN
L12 Kpl_25_21 and I-will-ORDER FORTH the (acc) ??? (acc) me (gen) you(pl) (dat) in/among/by (+dat) the (dat) year (dat) the (dat) sixth (dat) and doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) the (nom|acc) fruits (nom|acc|voc) her/it/same (gen) into (+acc) the (nom|acc) three (nom|acc) years (nom|acc|voc)
L13 Kpl_25_21 and send off/away the commendation of me you in the year the sixth and do the spawn he into the three year
L14 Kpl_25_21 Kpl_25_21_1 Kpl_25_21_2 Kpl_25_21_3 Kpl_25_21_4 Kpl_25_21_5 Kpl_25_21_6 Kpl_25_21_7 Kpl_25_21_8 Kpl_25_21_9 Kpl_25_21_10 Kpl_25_21_11 Kpl_25_21_12 Kpl_25_21_13 Kpl_25_21_14 Kpl_25_21_15 Kpl_25_21_16 Kpl_25_21_17 Kpl_25_21_18 Kpl_25_21_19 Kpl_25_21_20
L15