| L01 | Kpl_25_54 | ἐὰν δὲ μὴ λυτρῶται κατὰ ταῦτα, ἐξελεύσεται ἐν τῷ ἔτει τῆς ἀφέσεως αὐτὸς καὶ τὰ παιδία αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_25_54 | ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) μὴ (G3361) λυτρῶται (G3084) κατὰ (G2596) ταῦτα, (G3778) ἐξελεύσεται (G1831) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῆς (G3588) ἀφέσεως (G859) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) παιδία (G3813) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_25_54 | And if he do not pay his ransom accordingly, he shall go out in the year of his release, he and his children with him. (Leviticus 25:54 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_25_54 | Jeżeli zaś w ten sposób nie będzie wykupiony, to wyjdzie na wolność w roku jubileuszowym razem ze swoimi dziećmi. (Kpł 25:54 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_25_54 | ἐὰν | δὲ | μὴ | λυτρῶται | κατὰ | ταῦτα, | ἐξελεύσεται | ἐν | τῷ | ἔτει | τῆς | ἀφέσεως | αὐτὸς | καὶ | τὰ | παιδία | αὐτοῦ | μετ’ | αὐτοῦ. |
| L06 | Kpl_25_54 | ἐάν | δέ | μή | λυτρόω | κατά | οὗτος | ἐξέρχομαι | ἐν | ὁ | ἔτος | ὁ | ἄφεσις | αὐτός | καί | ὁ | παιδίον | αὐτός | μετά | αὐτός |
| L07 | Kpl_25_54 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | nie; aby nie | wykupić | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | ten, ta, to; oto, ów | iść, wychodzić, opuścić | w, wewnątrz | — | rok, 12 miesięcy | — | uwolnienie, darowanie kary | on, ona, ono | i, również | — | dziecko, niemowlę | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono |
| L08 | Kpl_25_54 | (G1437) | (G1161) | (G3361) | (G3084) | (G2596) | (G3778) | (G1831) | (G1722) | (G3588) | (G2094) | (G3588) | (G859) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3813) | (G846) | (G3326) | (G846) |
| L09 | Kpl_25_54 | e)a\n | de\ | mE\ | lutrO=tai | kata\ | tau=ta, | e)Xeleu/setai | e)n | tO=| | e)/tei | tE=s | a)fe/seOs | au)to\s | kai\ | ta\ | paidi/a | au)tou= | met’ | au)tou=. |
| L10 | Kpl_25_54 | ean | de | mE | lytrOtai | kata | tauta, | eXeleusetai | en | tO | etei | tEs | afeseOs | autos | kai | ta | paidia | autu | met’ | autu. |
| L11 | Kpl_25_54 | C | x | D | V4_PMS3S | P | RD_APN | VF_FMI3S | P | RA_DSN | N3E_DSN | RA_GSF | N3I_GSF | RD_NSM | C | RA_NPN | N2N_NPN | RD_GSM | P | RD_GSM |
| L12 | Kpl_25_54 | if-ever | Yet | not | redeemers (nom|voc); he/she/it-should-be-being-REDEEM-ed | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | these (nom|acc) | he/she/it-will-be-COME-ed-OUT | in/among/by (+dat) | the (dat) | year (dat) | the (gen) | pardon (gen) | he/it/same (nom) | and | the (nom|acc) | children (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Kpl_25_54 | and if | though | not | ransom | down | this | come out | in | the | year | the | dismissal | he | and | the | toddler | he | with | he |
| L14 | Kpl_25_54 | Kpl_25_54_1 | Kpl_25_54_2 | Kpl_25_54_3 | Kpl_25_54_4 | Kpl_25_54_5 | Kpl_25_54_6 | Kpl_25_54_7 | Kpl_25_54_8 | Kpl_25_54_9 | Kpl_25_54_10 | Kpl_25_54_11 | Kpl_25_54_12 | Kpl_25_54_13 | Kpl_25_54_14 | Kpl_25_54_15 | Kpl_25_54_16 | Kpl_25_54_17 | Kpl_25_54_18 | Kpl_25_54_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||