| L01 | Kpl_25_6 | καὶ ἔσται τὰ σάββατα τῆς γῆς βρώματά σοι καὶ τῷ παιδί σου καὶ τῇ παιδίσκῃ σου καὶ τῷ μισθωτῷ σου καὶ τῷ παροίκῳ τῷ προσκειμένῳ πρὸς σέ, | ||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_25_6 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τὰ (G3588) σάββατα (G4521) τῆς (G3588) γῆς (G1093) βρώματά (G1033) σοι (G4671) καὶ (G2532) τῷ (G3588) παιδί (G3816) σου (G4675) καὶ (G2532) τῇ (G3588) παιδίσκῃ (G3814) σου (G4675) καὶ (G2532) τῷ (G3588) μισθωτῷ (G3411) σου (G4675) καὶ (G2532) τῷ (G3588) παροίκῳ (G3941) τῷ (G3588) προσκειμένῳ (L7759) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) | ||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_25_6 | And the sabbaths of the land shall be food for thee, and for thy man-servant, and for thy maid-servant, and thy hireling, and the stranger that abides with thee. (Leviticus 25:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_25_6 | Szabat ziemi będzie służył wam za pokarm: tobie, słudze twemu, służącej twej, najemnikowi twemu i osiadłemu u ciebie, tym, którzy mieszkają u ciebie. (Kpł 25:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_25_6 | καὶ | ἔσται | τὰ | σάββατα | τῆς | γῆς | βρώματά | σοι | καὶ | τῷ | παιδί | σου | καὶ | τῇ | παιδίσκῃ | σου | καὶ | τῷ | μισθωτῷ | σου | καὶ | τῷ | παροίκῳ | τῷ | προσκειμένῳ | πρὸς | σέ, |
| L06 | Kpl_25_6 | καί | εἰμί | ὁ | σάββατον | ὁ | γῆ | βρῶμα | σοί | καί | ὁ | παῖς | σοῦ | καί | ὁ | παιδίσκη | σοῦ | καί | ὁ | μισθωτός | σοῦ | καί | ὁ | πάροικος | ὁ | πρόσκειμαι | πρός | σέ |
| L07 | Kpl_25_6 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | szabat | — | ziemia orna, grunt; ląd | pokarm | tobie | i, również | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego | i, również | — | dziewczynka, służąca | ciebie, twojego | i, również | — | najemnik | ciebie, twojego | i, również | — | obcy, cudzoziemiec | — | położony / umieszczony | do, ku' dla; przy, obok | ciebie |
| L08 | Kpl_25_6 | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G4521) | (G3588) | (G1093) | (G1033) | (G4671) | (G2532) | (G3588) | (G3816) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G3814) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G3411) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G3941) | (G3588) | (L7759) | (G4314) | (G4571) |
| L09 | Kpl_25_6 | kai\ | e)/stai | ta\ | sa/bbata | tE=s | gE=s | brO/mata/ | soi | kai\ | tO=| | paidi/ | sou | kai\ | tE=| | paidi/skE| | sou | kai\ | tO=| | misTOtO=| | sou | kai\ | tO=| | paroi/kO| | tO=| | proskeime/nO| | pro\s | se/, |
| L10 | Kpl_25_6 | kai | estai | ta | sabbata | tEs | gEs | brOmata | soi | kai | tO | paidi | su | kai | tE | paidiskE | su | kai | tO | misTOtO | su | kai | tO | paroikO | tO | proskeimenO | pros | se, |
| L11 | Kpl_25_6 | C | VF_FMI3S | RA_NPN | N2N_NPN | RA_GSF | N1_GSF | N3M_NPN | RP_DS | C | RA_DSM | N3D_DSM | RP_GS | C | RA_DSF | N1_DSF | RP_GS | C | RA_DSM | A1_DSM | RP_GS | C | RA_DSM | A1B_DSM | RA_DSM | V5_PMPDSM | P | RP_AS |
| L12 | Kpl_25_6 | and | he/she/it-will-be | the (nom|acc) | sabbaths (nom|acc|voc) | the (gen) | earth/land (gen) | foods (nom|acc|voc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | and | the (dat) | child/servant (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (dat) | slave girl (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (dat) | hireling (dat); hired ([Adj] dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (dat) | ??? ([Adj] dat) | the (dat) | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | |
| L13 | Kpl_25_6 | and | be | the | Sabbath | the | earth | food | you | and | the | child | of you | and | the | girl | of you | and | the | hired hand | of you | and | the | resident | the | placed | to | you |
| L14 | Kpl_25_6 | Kpl_25_6_1 | Kpl_25_6_2 | Kpl_25_6_3 | Kpl_25_6_4 | Kpl_25_6_5 | Kpl_25_6_6 | Kpl_25_6_7 | Kpl_25_6_8 | Kpl_25_6_9 | Kpl_25_6_10 | Kpl_25_6_11 | Kpl_25_6_12 | Kpl_25_6_13 | Kpl_25_6_14 | Kpl_25_6_15 | Kpl_25_6_16 | Kpl_25_6_17 | Kpl_25_6_18 | Kpl_25_6_19 | Kpl_25_6_20 | Kpl_25_6_21 | Kpl_25_6_22 | Kpl_25_6_23 | Kpl_25_6_24 | Kpl_25_6_25 | Kpl_25_6_26 | Kpl_25_6_27 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||