Informacja
Bible Left

Kpl_27_12

Bible Right
Kpl_27_11 Kpl_27_13

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_27_12 καὶ τιμήσεται αὐτὸ ὁ ἱερεὺς ἀνὰ μέσον καλοῦ καὶ ἀνὰ μέσον πονηροῦ, καὶ καθότι ἂν τιμήσεται ὁ ἱερεύς, οὕτως στήσεται.
L02 Kpl_27_12 καὶ (G2532) τιμήσεται (G5091) αὐτὸ (G846)(G3588) ἱερεὺς (G2409) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) καλοῦ (G2570) καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) πονηροῦ, (G4190) καὶ (G2532) καθότι (G2530) ἂν (G302) τιμήσεται (G5091)(G3588) ἱερεύς, (G2409) οὕτως (G3779) στήσεται. (G2476)
L03 Kpl_27_12 And the priest shall make a valuation between the good and the bad, and accordingly as the priest shall value it, so shall it stand. (Leviticus 27:12 Brenton)
L04 Kpl_27_12 a kapłan je oszacuje według tego, czy będzie dobre, czy marne. Taka będzie jego wartość, jak oszacuje je kapłan. (Kpł 27:12 BT_4)
L05 Kpl_27_12 καὶ τιμήσεται αὐτὸ ἱερεὺς ἀνὰ μέσον καλοῦ καὶ ἀνὰ μέσον πονηροῦ, καὶ καθότι ἂν τιμήσεται ἱερεύς, οὕτως στήσεται.
L06 Kpl_27_12 καί τιμάω αὐτός ἱερεύς ἀνά μέσος καλός καί ἀνά μέσος πονηρός καί καθότι ἄν τιμάω ἱερεύς οὕτως ἵστημι
L07 Kpl_27_12 i, również czcić, szanować on, ona, ono kapłan (kapłański lub żydowski) w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku piękny, dobry, szlachetny; wartościowy i, również w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku zły, niegodziwy; wrogi i, również ponieważ, skoro partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek czcić, szanować kapłan (kapłański lub żydowski) tak, w ten sposób postawić; stać, trwać
L08 Kpl_27_12 (G2532) (G5091) (G846) (G3588) (G2409) (G303) (G3319) (G2570) (G2532) (G303) (G3319) (G4190) (G2532) (G2530) (G302) (G5091) (G3588) (G2409) (G3779) (G2476)
L09 Kpl_27_12 kai\ timE/setai au)to\ o( i(ereu\s a)na\ me/son kalou= kai\ a)na\ me/son ponErou=, kai\ kaTo/ti a)/n timE/setai o( i(ereu/s, ou(/tOs stE/setai.
L10 Kpl_27_12 kai timEsetai auto ho hiereus ana meson kalu kai ana meson ponEru, kai kaToti an timEsetai ho hiereus, hutOs stEsetai.
L11 Kpl_27_12 C VF_FMI3S RD_ASN RA_NSM N3V_NSM P A1_ASN A1_GSN C P A1_ASN A1A_GSN C D x VF_FMI3S RA_NSM N3V_NSM D VF_FMI3S
L12 Kpl_27_12 and he/she/it-will-be-HONOR-ed it/same (nom|acc) the (nom) priest (nom) up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) right ([Adj] gen); be-you(sg)-being-CALL-ed! and up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) wicked ([Adj] gen) and as ever he/she/it-will-be-HONOR-ed the (nom) priest (nom) thusly/like this he/she/it-will-be-CAUSE-ed-TO-STand
L13 Kpl_27_12 and honor he the priest up in the midst fine and up in the midst harmful and in that perhaps honor the priest so stand
L14 Kpl_27_12 Kpl_27_12_1 Kpl_27_12_2 Kpl_27_12_3 Kpl_27_12_4 Kpl_27_12_5 Kpl_27_12_6 Kpl_27_12_7 Kpl_27_12_8 Kpl_27_12_9 Kpl_27_12_10 Kpl_27_12_11 Kpl_27_12_12 Kpl_27_12_13 Kpl_27_12_14 Kpl_27_12_15 Kpl_27_12_16 Kpl_27_12_17 Kpl_27_12_18 Kpl_27_12_19 Kpl_27_12_20
L15