| L01 | Kpl_27_24 | καὶ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῆς ἀφέσεως ἀποδοθήσεται ὁ ἀγρὸς τῷ ἀνθρώπῳ, παρ’ οὗ κέκτηται αὐτόν, οὗ ἦν ἡ κατάσχεσις τῆς γῆς. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_27_24 | καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐνιαυτῷ (G1763) τῆς (G3588) ἀφέσεως (G859) ἀποδοθήσεται (G591) ὁ (G3588) ἀγρὸς (G68) τῷ (G3588) ἀνθρώπῳ, (G444) παρ’ (G3844) οὗ (G3757) κέκτηται (G2932) αὐτόν, (G846) οὗ (G3757) ἦν (G1510) ἡ (G3588) κατάσχεσις (G2697) τῆς (G3588) γῆς. (G1093) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_27_24 | And in the year of release the land shall be restored to the man of whom the other bought it, whose the possession of the land was. (Leviticus 27:24 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_27_24 | W roku jubileuszowym grunt wróci do tego, od kogo był kupiony, czyją był dziedziczną posiadłością. (Kpł 27:24 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_27_24 | καὶ | ἐν | τῷ | ἐνιαυτῷ | τῆς | ἀφέσεως | ἀποδοθήσεται | ὁ | ἀγρὸς | τῷ | ἀνθρώπῳ, | παρ’ | οὗ | κέκτηται | αὐτόν, | οὗ | ἦν | ἡ | κατάσχεσις | τῆς | γῆς. |
| L06 | Kpl_27_24 | καί | ἐν | ὁ | ἐνιαυτός | ὁ | ἄφεσις | ἀποδίδωμι | ὁ | ἀγρός | ὁ | ἄνθρωπος | παρά | ὅς | κτάομαι | αὐτός | ὅς | εἰμί | ὁ | κατάσχεσις | ὁ | γῆ |
| L07 | Kpl_27_24 | i, również | w, wewnątrz | — | rok | — | uwolnienie, darowanie kary | oddać, sprzedać, wydać | — | pole, rola, wieś | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | przy, obok, wśród | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) | on, ona, ono | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | być, istnieć; żyć, trwać | — | powstrzymanie, utrudnianie | — | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | Kpl_27_24 | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G1763) | (G3588) | (G859) | (G591) | (G3588) | (G68) | (G3588) | (G444) | (G3844) | (G3757) | (G2932) | (G846) | (G3757) | (G1510) | (G3588) | (G2697) | (G3588) | (G1093) |
| L09 | Kpl_27_24 | kai\ | e)n | tO=| | e)niautO=| | tE=s | a)fe/seOs | a)podoTE/setai | o( | a)gro\s | tO=| | a)nTrO/pO|, | par’ | ou(= | ke/ktEtai | au)to/n, | ou(= | E)=n | E( | kata/sCHesis | tE=s | gE=s. |
| L10 | Kpl_27_24 | kai | en | tO | eniautO | tEs | afeseOs | apodoTEsetai | ho | agros | tO | anTrOpO, | par’ | hu | kektEtai | auton, | hu | En | hE | katasCHesis | tEs | gEs. |
| L11 | Kpl_27_24 | C | P | RA_DSM | N2_DSM | RA_GSF | N3I_GSF | VC_FPI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_DSM | N2_DSM | P | RR_GSM | VM_XMI3S | RD_ASM | RR_GSM | V9_IAI3S | RA_NSF | N3I_NSF | RA_GSF | N1_GSF |
| L12 | Kpl_27_24 | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | year (dat) | the (gen) | pardon (gen) | he/she/it-will-be-GIVE BACK-ed | the (nom) | field (nom) | the (dat) | human (dat) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-has-been-POSSESS-ed | him/it/same (acc) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-was | the (nom) | possession (nom) | the (gen) | earth/land (gen) |
| L13 | Kpl_27_24 | and | in | the | cycle | the | dismissal | render | the | field | the | person | from | who | acquire | he | who | be | the | holding | the | earth |
| L14 | Kpl_27_24 | Kpl_27_24_1 | Kpl_27_24_2 | Kpl_27_24_3 | Kpl_27_24_4 | Kpl_27_24_5 | Kpl_27_24_6 | Kpl_27_24_7 | Kpl_27_24_8 | Kpl_27_24_9 | Kpl_27_24_10 | Kpl_27_24_11 | Kpl_27_24_12 | Kpl_27_24_13 | Kpl_27_24_14 | Kpl_27_24_15 | Kpl_27_24_16 | Kpl_27_24_17 | Kpl_27_24_18 | Kpl_27_24_19 | Kpl_27_24_20 | Kpl_27_24_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||