Informacja
Bible Left

Lb_10_36

Bible Right
Lb_10_35 Lb_11_1

Filtruj wiersze:

L01 Lb_10_36 καὶ ἡ νεφέλη ἐγένετο σκιάζουσα ἐπ’ αὐτοῖς ἡμέρας ἐν τῷ ἐξαίρειν αὐτοὺς ἐκ τῆς παρεμβολῆς.
L02 Lb_10_36 καὶ (G2532)(G3588) νεφέλη (G3507) ἐγένετο (G1096) σκιάζουσα (L8497) ἐπ’ (G1909) αὐτοῖς (G846) ἡμέρας (G2250) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐξαίρειν (G1808) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) παρεμβολῆς. (G3925)
L03 Lb_10_36 And the cloud overshadowed them by day, when they departed from the camp. (Numbers 10:34 Brenton)
L04 Lb_10_36 Podczas dnia obłok Pana był nad nimi, gdy wychodzili z obozu. (Lb 10:34 BT_4)
L05 Lb_10_36 καὶ νεφέλη ἐγένετο σκιάζουσα ἐπ’ αὐτοῖς ἡμέρας ἐν τῷ ἐξαίρειν αὐτοὺς ἐκ τῆς παρεμβολῆς.
L06 Lb_10_36 καί νεφέλη γίνομαι σκιάζω ἐπί αὐτός ἡμέρα ἐν ἐξαίρω αὐτός ἐκ παρεμβολή
L07 Lb_10_36 i, również obłok, chmura stać się, zaistnieć, powstać zacienić / osłonić na, nad, w czasie, za on, ona, ono dzień; pełna doba w, wewnątrz podnieść, zabrać on, ona, ono z, spośród, od obóz, obozowisko; strażnica, koszary
L08 Lb_10_36 (G2532) (G3588) (G3507) (G1096) (L8497) (G1909) (G846) (G2250) (G1722) (G3588) (G1808) (G846) (G1537) (G3588) (G3925)
L09 Lb_10_36 kai\ E( nefe/lE e)ge/neto skia/DZousa e)p’ au)toi=s E(me/ras e)n tO=| e)Xai/rein au)tou\s e)k tE=s parembolE=s.
L10 Lb_10_36 kai hE nefelE egeneto skiaDZusa ep’ autois hEmeras en tO eXairein autus ek tEs parembolEs.
L11 Lb_10_36 C RA_NSF N1_NSF VBI_AMI3S V1_PAPNSF P RD_DPM N1A_GSF P RA_DSN V1_PAN RD_APM P RA_GSF N1_GSF
L12 Lb_10_36 and the (nom) cloud (nom|voc) he/she/it-was-BECOME-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (dat) day (gen), days (acc) in/among/by (+dat) the (dat) to-be-REMOVE-ing; to-be-TAKE OUT-ing them/same (acc) out of (+gen) the (gen) camp (gen)
L13 Lb_10_36 and the cloud happen overshadow in he day in the lift out/up he from the encampment
L14 Lb_10_36 Lb_10_36_1 Lb_10_36_2 Lb_10_36_3 Lb_10_36_4 Lb_10_36_5 Lb_10_36_6 Lb_10_36_7 Lb_10_36_8 Lb_10_36_9 Lb_10_36_10 Lb_10_36_11 Lb_10_36_12 Lb_10_36_13 Lb_10_36_14 Lb_10_36_15
L15