Informacja
Bible Left

Lb_11_10

Bible Right
Lb_11_9 Lb_11_11

Filtruj wiersze:

L01 Lb_11_10 καὶ ἤκουσεν Μωϋσῆς κλαιόντων αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν, ἕκαστον ἐπὶ τῆς θύρας αὐτοῦ· καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ κύριος σφόδρα, καὶ ἔναντι Μωυσῆ ἦν πονηρόν.
L02 Lb_11_10 καὶ (G2532) ἤκουσεν (G191) Μωϋσῆς (G3475) κλαιόντων (G2799) αὐτῶν (G846) κατὰ (G2596) δήμους (G1218) αὐτῶν, (G846) ἕκαστον (G1538) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) θύρας (G2374) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) ἐθυμώθη (G2373) ὀργῇ (G3709) κύριος (G2962) σφόδρα, (G4970) καὶ (G2532) ἔναντι (G1725) Μωυσῆ (G3475) ἦν (G1510) πονηρόν. (G4190)
L03 Lb_11_10 And Moses heard them weeping by their families, every one in his door: and the Lord was very angry; and the thing was evil in the sight of Moses. (Numbers 11:10 Brenton)
L04 Lb_11_10 Mojżesz usłyszał, że lud narzeka rodzinami - każda u wejścia do swego namiotu. Wtedy rozpalił się potężnie gniew Pana, a także wydało się to złe Mojżeszowi. (Lb 11:10 BT_4)
L05 Lb_11_10 καὶ ἤκουσεν Μωϋσῆς κλαιόντων αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν, ἕκαστον ἐπὶ τῆς θύρας αὐτοῦ· καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ κύριος σφόδρα, καὶ ἔναντι Μωυσῆ ἦν πονηρόν.
L06 Lb_11_10 καί ἀκούω Μωσεύς κλαίω αὐτός κατά δῆμος αὐτός ἕκαστος ἐπί θύρα αὐτός καί θυμόω ὀργή κύριος σφόδρα καί ἔναντι Μωσεύς εἰμί πονηρός
L07 Lb_11_10 i, również słyszeć, usłyszeć Mojżesz płakać, lamentować on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według lud; zgromadzenie społeczne on, ona, ono każdy; wszyscy na, nad, w czasie, za drzwi, wrota; wejście on, ona, ono i, również rozgniewać się; być złym gniew, złość pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) bardzo, niezwykle i, również przed, wcześniej Mojżesz być, istnieć; żyć, trwać zły, niegodziwy; wrogi
L08 Lb_11_10 (G2532) (G191) (G3475) (G2799) (G846) (G2596) (G1218) (G846) (G1538) (G1909) (G3588) (G2374) (G846) (G2532) (G2373) (G3709) (G2962) (G4970) (G2532) (G1725) (G3475) (G1510) (G4190)
L09 Lb_11_10 kai\ E)/kousen *mou+sE=s klaio/ntOn au)tO=n kata\ dE/mous au)tO=n, e(/kaston e)pi\ tE=s Tu/ras au)tou=· kai\ e)TumO/TE o)rgE=| ku/rios sfo/dra, kai\ e)/nanti *mousE= E)=n ponEro/n.
L10 Lb_11_10 kai Ekusen mo+ysEs klaiontOn autOn kata dEmus autOn, hekaston epi tEs Tyras autu· kai eTymOTE orgE kyrios sfodra, kai enanti musE En ponEron.
L11 Lb_11_10 C VAI_AAI3S N1M_NSM V1_PAPGPM RD_GPM P N2_APM RD_GPM A1_ASM P RA_GSF N1A_GSF RD_GSM C VCI_API3S N1_DSF N2_NSM D C P N1M_GSM V9_IAI3S A1A_ASM
L12 Lb_11_10 and he/she/it-HEAR-ed Moses (nom) let-them-be-WEEP-ing! (classical), while WEEP-ing (gen) them/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) assemblies (acc) them/same (gen) each (of two) (acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) door (gen), doors (acc) him/it/same (gen) and he/she/it-was-ANGER-ed wrath (dat) lord (nom); a lord ([Adj] nom) vehement, and before (+gen) Moses (gen, voc) he/she/it-was wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Lb_11_10 and hear Mōseus weep he down public he each in the door he and provoke passion lord vehemently and next to Mōseus be harmful
L14 Lb_11_10 Lb_11_10_1 Lb_11_10_2 Lb_11_10_3 Lb_11_10_4 Lb_11_10_5 Lb_11_10_6 Lb_11_10_7 Lb_11_10_8 Lb_11_10_9 Lb_11_10_10 Lb_11_10_11 Lb_11_10_12 Lb_11_10_13 Lb_11_10_14 Lb_11_10_15 Lb_11_10_16 Lb_11_10_17 Lb_11_10_18 Lb_11_10_19 Lb_11_10_20 Lb_11_10_21 Lb_11_10_22 Lb_11_10_23
L15