| L01 | Lb_11_24 | καὶ ἐξῆλθεν Μωϋσῆς καὶ ἐλάλησεν πρὸς τὸν λαὸν τὰ ῥήματα κυρίου καὶ συνήγαγεν ἑβδομήκοντα ἄνδρας ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ ἔστησεν αὐτοὺς κύκλῳ τῆς σκηνῆς. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_11_24 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Μωϋσῆς (G3475) καὶ (G2532) ἐλάλησεν (G2980) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) συνήγαγεν (G4863) ἑβδομήκοντα (G1440) ἄνδρας (G435) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) πρεσβυτέρων (G4245) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) καὶ (G2532) ἔστησεν (G2476) αὐτοὺς (G846) κύκλῳ (G2945) τῆς (G3588) σκηνῆς. (G4633) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_11_24 | And Moses went out, and spoke the words of the Lord to the people; and he gathered seventy men of the elders of the people, and he set them round about the tabernacle. (Numbers 11:24 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_11_24 | I wyszedł Mojżesz, by oznajmić ludowi słowa Pana. Następnie zwołał siedemdziesięciu starszych ludu i ustawił ich wokół namiotu. (Lb 11:24 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_11_24 | καὶ | ἐξῆλθεν | Μωϋσῆς | καὶ | ἐλάλησεν | πρὸς | τὸν | λαὸν | τὰ | ῥήματα | κυρίου | καὶ | συνήγαγεν | ἑβδομήκοντα | ἄνδρας | ἀπὸ | τῶν | πρεσβυτέρων | τοῦ | λαοῦ | καὶ | ἔστησεν | αὐτοὺς | κύκλῳ | τῆς | σκηνῆς. |
| L06 | Lb_11_24 | καί | ἐξέρχομαι | Μωσεύς | καί | λαλέω | πρός | ὁ | λαός | ὁ | ῥῆμα | κύριος | καί | συνάγω | ἑβδομήκοντα | ἀνήρ | ἀπό | ὁ | πρεσβύτερος | ὁ | λαός | καί | ἵστημι | αὐτός | κύκλῳ | ὁ | σκηνή |
| L07 | Lb_11_24 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | Mojżesz | i, również | mówić, rozmawiać | do, ku' dla; przy, obok | — | lud, naród | — | słowo, wypowiedź | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | gromadzić, zbierać; ugościć | siedemdziesiąt | mężczyzna, mąż lub narzeczony | z, od, przez | — | starszy (wiek, godność) | — | lud, naród | i, również | postawić; stać, trwać | on, ona, ono | wokół, dookoła | — | namiot, siedziba |
| L08 | Lb_11_24 | (G2532) | (G1831) | (G3475) | (G2532) | (G2980) | (G4314) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G4487) | (G2962) | (G2532) | (G4863) | (G1440) | (G435) | (G575) | (G3588) | (G4245) | (G3588) | (G2992) | (G2532) | (G2476) | (G846) | (G2945) | (G3588) | (G4633) |
| L09 | Lb_11_24 | kai\ | e)XE=lTen | *mou+sE=s | kai\ | e)la/lEsen | pro\s | to\n | lao\n | ta\ | r(E/mata | kuri/ou | kai\ | sunE/gagen | e(bdomE/konta | a)/ndras | a)po\ | tO=n | presbute/rOn | tou= | laou= | kai\ | e)/stEsen | au)tou\s | ku/klO| | tE=s | skEnE=s. |
| L10 | Lb_11_24 | kai | eXElTen | mo+ysEs | kai | elalEsen | pros | ton | laon | ta | rEmata | kyriu | kai | synEgagen | hebdomEkonta | andras | apo | tOn | presbyterOn | tu | lau | kai | estEsen | autus | kyklO | tEs | skEnEs. |
| L11 | Lb_11_24 | C | VBI_AAI3S | N1M_NSM | C | VAI_AAI3S | P | RA_ASM | N2_ASM | RA_APN | N3M_APN | N2_GSM | C | VBI_AAI3S | M | N3_APM | P | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSM | N2_GSM | C | VAI_AAI3S | RD_APM | N2_DSM | RA_GSF | N1_GSF |
| L12 | Lb_11_24 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | Moses (nom) | and | he/she/it-SPEAK-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | people (acc) | the (nom|acc) | declarations (nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | he/she/it-GATHER TOGETHER-ed | seventy | men, husbands (acc) | away from (+gen) | the (gen) | elder ([Adj] gen) | the (gen) | people (gen) | and | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | them/same (acc) | in a circle | the (gen) | tent (gen) |
| L13 | Lb_11_24 | and | come out | Mōseus | and | talk | to | the | populace | the | statement | lord | and | gather | seventy | man | from | the | senior | the | populace | and | stand | he | circling | the | tent |
| L14 | Lb_11_24 | Lb_11_24_1 | Lb_11_24_2 | Lb_11_24_3 | Lb_11_24_4 | Lb_11_24_5 | Lb_11_24_6 | Lb_11_24_7 | Lb_11_24_8 | Lb_11_24_9 | Lb_11_24_10 | Lb_11_24_11 | Lb_11_24_12 | Lb_11_24_13 | Lb_11_24_14 | Lb_11_24_15 | Lb_11_24_16 | Lb_11_24_17 | Lb_11_24_18 | Lb_11_24_19 | Lb_11_24_20 | Lb_11_24_21 | Lb_11_24_22 | Lb_11_24_23 | Lb_11_24_24 | Lb_11_24_25 | Lb_11_24_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||