Informacja
Bible Left

Lb_11_23

Bible Right
Lb_11_22 Lb_11_24

Filtruj wiersze:

L01 Lb_11_23 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν Μὴ χεὶρ κυρίου οὐκ ἐξαρκέσει; ἤδη γνώσει εἰ ἐπικαταλήμψεταί σε ὁ λόγος μου ἢ οὔ.
L02 Lb_11_23 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) Μὴ (G3361) χεὶρ (G5495) κυρίου (G2962) οὐκ (G3756) ἐξαρκέσει; (L3526) ἤδη (G2235) γνώσει (G1097) εἰ (G1487) ἐπικαταλήμψεταί (L3713) σε (G4571)(G3588) λόγος (G3056) μου (G3450)(G2228) οὔ. (G3756)
L03 Lb_11_23 And the Lord said to Moses, Shall not the hand of the Lord be fully sufficient? now shalt thou know whether my word shall come to pass to thee or not. (Numbers 11:23 Brenton)
L04 Lb_11_23 Pan jednak odpowiedział Mojżeszowi: «Czyż ręka Pana jest zbyt krótka? Zobaczysz, czy mowa moja się spełni, czy też nie». (Lb 11:23 BT_4)
L05 Lb_11_23 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν Μὴ χεὶρ κυρίου οὐκ ἐξαρκέσει; ἤδη γνώσει εἰ ἐπικαταλήμψεταί σε λόγος μου οὔ.
L06 Lb_11_23 καί ἔπω κύριος πρός Μωσεύς μή χείρ κύριος οὐ ἐξαρκέω ἤδη γινώσκω εἰ ἐπικαταλαμβάνω σέ λόγος μου οὐ
L07 Lb_11_23 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku' dla; przy, obok Mojżesz nie; aby nie ręka; (przen.) moc, działanie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie, czyż nie zupełnie dość dla teraz, już poznawać, rozumieć jeśli, jeżeli; czy? dogonić / doścignąć ciebie słowo, wypowiedź, mowa mnie, mojego albo, lub, czy; ani ...ani nie, czyż nie
L08 Lb_11_23 (G2532) (G2036) (G2962) (G4314) (G3475) (G3361) (G5495) (G2962) (G3756) (L3526) (G2235) (G1097) (G1487) (L3713) (G4571) (G3588) (G3056) (G3450) (G2228) (G3756)
L09 Lb_11_23 kai\ ei)=pen ku/rios pro\s *mousE=n *mE\ CHei\r kuri/ou ou)k e)Xarke/sei; E)/dE gnO/sei ei) e)pikatalE/mPSetai/ se o( lo/gos mou E)\ ou)/.
L10 Lb_11_23 kai eipen kyrios pros musEn mE CHeir kyriu uk eXarkesei; EdE gnOsei ei epikatalEmPSetai se ho logos mu E u.
L11 Lb_11_23 C VBI_AAI3S N2_NSM P N1M_ASM D N3_NSF N2_GSM D VF_FAI3S D VF_FMI2S C VF_FMI3S RP_AS RA_NSM N2_NSM RP_GS C D
L12 Lb_11_23 and he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) Moses (acc) not hand (nom|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) not already knowledge (dat); you(sg)-will-be-KNOW-ed (classical) if you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) the (nom) word (nom) me (gen) or not
L13 Lb_11_23 and say lord to Mōseus not hand lord not quite enough for already know if catch up you the word of me or not
L14 Lb_11_23 Lb_11_23_1 Lb_11_23_2 Lb_11_23_3 Lb_11_23_4 Lb_11_23_5 Lb_11_23_6 Lb_11_23_7 Lb_11_23_8 Lb_11_23_9 Lb_11_23_10 Lb_11_23_11 Lb_11_23_12 Lb_11_23_13 Lb_11_23_14 Lb_11_23_15 Lb_11_23_16 Lb_11_23_17 Lb_11_23_18 Lb_11_23_19 Lb_11_23_20
L15