Informacja
Bible Left

Lb_11_25

Bible Right
Lb_11_24 Lb_11_26

Filtruj wiersze:

L01 Lb_11_25 καὶ κατέβη κύριος ἐν νεφέλῃ καὶ ἐλάλησεν πρὸς αὐτόν· καὶ παρείλατο ἀπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἐπ’ αὐτῷ καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τοὺς ἑβδομήκοντα ἄνδρας τοὺς πρεσβυτέρους· ὡς δὲ ἐπανεπαύσατο τὸ πνεῦμα ἐπ’ αὐτούς, καὶ ἐπροφήτευσαν καὶ οὐκέτι προσέθεντο.
L02 Lb_11_25 καὶ (G2532) κατέβη (G2597) κύριος (G2962) ἐν (G1722) νεφέλῃ (G3507) καὶ (G2532) ἐλάλησεν (G2980) πρὸς (G4314) αὐτόν· (G846) καὶ (G2532) παρείλατο (L7223) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) πνεύματος (G4151) τοῦ (G3588) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) ἐπέθηκεν (G2007) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ἑβδομήκοντα (G1440) ἄνδρας (G435) τοὺς (G3588) πρεσβυτέρους· (G4245) ὡς (G5613) δὲ (G1161) ἐπανεπαύσατο (G1879) τὸ (G3588) πνεῦμα (G4151) ἐπ’ (G1909) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) ἐπροφήτευσαν (G4395) καὶ (G2532) οὐκέτι (G3765) προσέθεντο. (G4369)
L03 Lb_11_25 And the Lord came down in a cloud, and spoke to him, and took of the spirit that was upon him, and put it upon the seventy men that were elders; and when the spirit rested upon them, they prophesied and ceased. (Numbers 11:25 Brenton)
L04 Lb_11_25 A Pan zstąpił w obłoku i mówił z nim. Wziął z ducha, który był w nim, i przekazał go owym siedemdziesięciu starszym. A gdy spoczął na nich duch, wpadli w uniesienie prorockie. Nie powtórzyło się to jednak. (Lb 11:25 BT_4)
L05 Lb_11_25 καὶ κατέβη κύριος ἐν νεφέλῃ καὶ ἐλάλησεν πρὸς αὐτόν· καὶ παρείλατο ἀπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἐπ’ αὐτῷ καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τοὺς ἑβδομήκοντα ἄνδρας τοὺς πρεσβυτέρους· ὡς δὲ ἐπανεπαύσατο τὸ πνεῦμα ἐπ’ αὐτούς, καὶ ἐπροφήτευσαν καὶ οὐκέτι προσέθεντο.
L06 Lb_11_25 καί καταβαίνω κύριος ἐν νεφέλη καί λαλέω πρός αὐτός καί παραιρέω ἀπό πνεῦμα ἐπί αὐτός καί ἐπιτίθημι ἐπί ἑβδομήκοντα ἀνήρ πρεσβύτερος ὥς δέ ἐπαναπαύομαι πνεῦμα ἐπί αὐτός καί προφητεύω καί οὐκέτι προστίθημι
L07 Lb_11_25 i, również schodzić, zstępować; spaść w dół pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz obłok, chmura i, również mówić, rozmawiać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono i, również zabrać sprzed / odsunąć od boku z, od, przez duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również położyć na, dołożyć, dołączyć na, nad, w czasie, za siedemdziesiąt mężczyzna, mąż lub narzeczony starszy (wiek, godność) jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej lecz; zaś, natomiast polegać na czymś, oprzeć się duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również prorokować i, również już nie; więcej nie dodawać, dołączać
L08 Lb_11_25 (G2532) (G2597) (G2962) (G1722) (G3507) (G2532) (G2980) (G4314) (G846) (G2532) (L7223) (G575) (G3588) (G4151) (G3588) (G1909) (G846) (G2532) (G2007) (G1909) (G3588) (G1440) (G435) (G3588) (G4245) (G5613) (G1161) (G1879) (G3588) (G4151) (G1909) (G846) (G2532) (G4395) (G2532) (G3765) (G4369)
L09 Lb_11_25 kai\ kate/bE ku/rios e)n nefe/lE| kai\ e)la/lEsen pro\s au)to/n· kai\ parei/lato a)po\ tou= pneu/matos tou= e)p’ au)tO=| kai\ e)pe/TEken e)pi\ tou\s e(bdomE/konta a)/ndras tou\s presbute/rous· O(s de\ e)panepau/sato to\ pneu=ma e)p’ au)tou/s, kai\ e)profE/teusan kai\ ou)ke/ti prose/Tento.
L10 Lb_11_25 kai katebE kyrios en nefelE kai elalEsen pros auton· kai pareilato apo tu pneumatos tu ep’ autO kai epeTEken epi tus hebdomEkonta andras tus presbyterus· hOs de epanepausato to pneuma ep’ autus, kai eprofEteusan kai uketi proseTento.
L11 Lb_11_25 C VZI_AAI3S N2_NSM P N1_DSF C VAI_AAI3S P RD_ASM C VAI_AMI3S P RA_GSN N3M_GSN RA_GSN P RD_DSM C VAI_AAI3S P RA_APM M N3_APM RA_APM N2_APM C x VAI_AMI3S RA_ASN N3M_ASN P RD_APM C VAI_AAI3P C D VEI_AMI3P
L12 Lb_11_25 and he/she/it-GO DOWN-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) in/among/by (+dat) cloud (dat) and he/she/it-SPEAK-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) and away from (+gen) the (gen) spirit (gen) the (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (dat) and he/she/it-PLACE ON-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) seventy men, husbands (acc) the (acc) elder ([Adj] acc) as/like Yet he/she/it-was-???-ed the (nom|acc) spirit (nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) and they-PROPHESY-ed and no longer they-were-ADD-ed-TO
L13 Lb_11_25 and step down lord in cloud and talk to he and take away from beside from the spirit the in he and put on in the seventy man the senior as though rest upon the spirit in he and prophesy and no longer add
L14 Lb_11_25 Lb_11_25_1 Lb_11_25_2 Lb_11_25_3 Lb_11_25_4 Lb_11_25_5 Lb_11_25_6 Lb_11_25_7 Lb_11_25_8 Lb_11_25_9 Lb_11_25_10 Lb_11_25_11 Lb_11_25_12 Lb_11_25_13 Lb_11_25_14 Lb_11_25_15 Lb_11_25_16 Lb_11_25_17 Lb_11_25_18 Lb_11_25_19 Lb_11_25_20 Lb_11_25_21 Lb_11_25_22 Lb_11_25_23 Lb_11_25_24 Lb_11_25_25 Lb_11_25_26 Lb_11_25_27 Lb_11_25_28 Lb_11_25_29 Lb_11_25_30 Lb_11_25_31 Lb_11_25_32 Lb_11_25_33 Lb_11_25_34 Lb_11_25_35 Lb_11_25_36 Lb_11_25_37
L15