Informacja
Bible Left

Lb_11_29

Bible Right
Lb_11_28 Lb_11_30

Filtruj wiersze:

L01 Lb_11_29 καὶ εἶπεν αὐτῷ Μωϋσῆς Μὴ ζηλοῖς σύ μοι; καὶ τίς δῴη πάντα τὸν λαὸν κυρίου προφήτας, ὅταν δῷ κύριος τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐπ’ αὐτούς;
L02 Lb_11_29 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Μωϋσῆς (G3475) Μὴ (G3361) ζηλοῖς (G2206) σύ (G4771) μοι; (G3427) καὶ (G2532) τίς (G5101) δῴη (G1325) πάντα (G3956) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) κυρίου (G2962) προφήτας, (G4396) ὅταν (G3752) δῷ (G1325) κύριος (G2962) τὸ (G3588) πνεῦμα (G4151) αὐτοῦ (G846) ἐπ’ (G1909) αὐτούς; (G846)
L03 Lb_11_29 And Moses said to him, Art thou jealous on my account? and would that all the Lord's people were prophets; whenever the Lord shall put his spirit upon them. (Numbers 11:29 Brenton)
L04 Lb_11_29 Ale Mojżesz odparł: «Czyż zazdrosny jesteś o mnie? Oby tak cały lud Pana prorokował, oby mu dał Pan swego ducha!» (Lb 11:29 BT_4)
L05 Lb_11_29 καὶ εἶπεν αὐτῷ Μωϋσῆς Μὴ ζηλοῖς σύ μοι; καὶ τίς δῴη πάντα τὸν λαὸν κυρίου προφήτας, ὅταν δῷ κύριος τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐπ’ αὐτούς;
L06 Lb_11_29 καί ἔπω αὐτός Μωσεύς μή ζηλόω σύ μοι καί τίς δίδωμι πᾶς λαός κύριος προφήτης ὅταν δίδωμι κύριος πνεῦμα αὐτός ἐπί αὐτός
L07 Lb_11_29 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono Mojżesz nie; aby nie pałać gorliwością ty mi, mnie i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? dać, dawać, przekazać każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) prorok kiedy, ilekroć dać, dawać, przekazać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty on, ona, ono na, nad, w czasie, za on, ona, ono
L08 Lb_11_29 (G2532) (G2036) (G846) (G3475) (G3361) (G2206) (G4771) (G3427) (G2532) (G5101) (G1325) (G3956) (G3588) (G2992) (G2962) (G4396) (G3752) (G1325) (G2962) (G3588) (G4151) (G846) (G1909) (G846)
L09 Lb_11_29 kai\ ei)=pen au)tO=| *mou+sE=s *mE\ DZEloi=s su/ moi; kai\ ti/s dO/|E pa/nta to\n lao\n kuri/ou profE/tas, o(/tan dO=| ku/rios to\ pneu=ma au)tou= e)p’ au)tou/s;
L10 Lb_11_29 kai eipen autO mo+ysEs mE DZElois sy moi; kai tis dOE panta ton laon kyriu profEtas, hotan dO kyrios to pneuma autu ep’ autus;
L11 Lb_11_29 C VBI_AAI3S RD_DSM N1M_NSM D V4_PAS2S RP_NS RP_DS D RI_NSM VO_AAO3S A3_ASM RA_ASM N2_ASM N2_GSM N1M_APM D VO_AAS3S N2_NSM RA_ASN N3M_ASN RD_GSM P RD_APM
L12 Lb_11_29 and he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) Moses (nom) not zeal/fervors (dat); you(sg)-are-ZEAL-ing, you(sg)-should-be-ZEAL-ing, you(sg)-happen-to-be-ZEAL-ing (opt) you(sg) (nom) me (dat) and who/what/why (nom) he/she/it-happens-to-GIVE (opt) all (nom|acc|voc), every (acc) the (acc) people (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) prophets (acc) whenever he/she/it-should-GIVE, you(sg)-should-be-GIVE-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom|acc) spirit (nom|acc|voc) him/it/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (acc)
L13 Lb_11_29 and say he Mōseus not zealous you me and who? give all the populace lord prophet when give lord the spirit he in he
L14 Lb_11_29 Lb_11_29_1 Lb_11_29_2 Lb_11_29_3 Lb_11_29_4 Lb_11_29_5 Lb_11_29_6 Lb_11_29_7 Lb_11_29_8 Lb_11_29_9 Lb_11_29_10 Lb_11_29_11 Lb_11_29_12 Lb_11_29_13 Lb_11_29_14 Lb_11_29_15 Lb_11_29_16 Lb_11_29_17 Lb_11_29_18 Lb_11_29_19 Lb_11_29_20 Lb_11_29_21 Lb_11_29_22 Lb_11_29_23 Lb_11_29_24
L15