Informacja
Bible Left

Lb_13_27

Bible Right
Lb_13_26 Lb_13_28

Filtruj wiersze:

L01 Lb_13_27 καὶ διηγήσαντο αὐτῷ καὶ εἶπαν Ἤλθαμεν εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν ἀπέστειλας ἡμᾶς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, καὶ οὗτος ὁ καρπὸς αὐτῆς·
L02 Lb_13_27 καὶ (G2532) διηγήσαντο (G1334) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Ἤλθαμεν (G2064) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) εἰς (G1519) ἣν (G3739) ἀπέστειλας (G649) ἡμᾶς, (G2248) γῆν (G1093) ῥέουσαν (G4482) γάλα (G1051) καὶ (G2532) μέλι, (G3192) καὶ (G2532) οὗτος (G3778)(G3588) καρπὸς (G2590) αὐτῆς· (G846)
L03 Lb_13_27 and they reported to him, and said, We came into the land into which thou sentest us, a land flowing with milk and honey; and this is the fruit of it. (Numbers 13:28 Brenton)
L04 Lb_13_27 I tak im opowiedzieli: «Udaliśmy się do kraju, do którego nas posłałeś. Jest to kraj rzeczywiście opływający w mleko i miód, a oto jego owoce. (Lb 13:27 BT_4)
L05 Lb_13_27 καὶ διηγήσαντο αὐτῷ καὶ εἶπαν Ἤλθαμεν εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν ἀπέστειλας ἡμᾶς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, καὶ οὗτος καρπὸς αὐτῆς·
L06 Lb_13_27 καί διηγέομαι αὐτός καί ἔπω ἔρχομαι εἰς γῆ εἰς ὅς ἀποστέλλω ἡμᾶς γῆ ῥέω γάλα καί μέλι καί οὗτος καρπός αὐτός
L07 Lb_13_27 i, również relacjonować, opowiadać on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać przyjść, przybyć do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na który, która, które posłać, wysłać/odesłać nas (biernik od my) ziemia orna, grunt; ląd płynąć; spływać mleko i, również miód i, również ten, ta, to; oto, ów owoc roślin, plon; skutek, wynik on, ona, ono
L08 Lb_13_27 (G2532) (G1334) (G846) (G2532) (G2036) (G2064) (G1519) (G3588) (G1093) (G1519) (G3739) (G649) (G2248) (G1093) (G4482) (G1051) (G2532) (G3192) (G2532) (G3778) (G3588) (G2590) (G846)
L09 Lb_13_27 kai\ diEgE/santo au)tO=| kai\ ei)=pan *)/ElTamen ei)s tE\n gE=n, ei)s E(\n a)pe/steilas E(ma=s, gE=n r(e/ousan ga/la kai\ me/li, kai\ ou(=tos o( karpo\s au)tE=s·
L10 Lb_13_27 kai diEgEsanto autO kai eipan ElTamen eis tEn gEn, eis hEn apesteilas hEmas, gEn reusan gala kai meli, kai hutos ho karpos autEs·
L11 Lb_13_27 C VAI_AMI3P RD_DSM C VAI_AAI3P VAI_AAI3P P RA_ASF N1_ASF P RR_ASF VAI_AAI2S RP_AP N1_ASF V2_PAPASF N3_ASN C N3T_ASN C RD_NSM RA_NSM N2_NSM RD_GSF
L12 Lb_13_27 and they-were-EXPOSIT-ed him/it/same (dat) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) we-COME-ed into (+acc) the (acc) earth/land (acc) into (+acc) who/whom/which (acc) you(sg)-ORDER FORTH-ed us (acc) earth/land (acc) while FLOW-ing (acc) milk (nom|acc|voc) and honey (nom|acc|voc) and this (nom) the (nom) fruit (nom); Carpus (nom) her/it/same (gen)
L13 Lb_13_27 and narrate he and say come into the earth into who send off/away us earth flow milk and honey and this the fruit he
L14 Lb_13_27 Lb_13_27_1 Lb_13_27_2 Lb_13_27_3 Lb_13_27_4 Lb_13_27_5 Lb_13_27_6 Lb_13_27_7 Lb_13_27_8 Lb_13_27_9 Lb_13_27_10 Lb_13_27_11 Lb_13_27_12 Lb_13_27_13 Lb_13_27_14 Lb_13_27_15 Lb_13_27_16 Lb_13_27_17 Lb_13_27_18 Lb_13_27_19 Lb_13_27_20 Lb_13_27_21 Lb_13_27_22 Lb_13_27_23
L15