| L01 | Lb_15_25 | καὶ ἐξιλάσεται ὁ ἱερεὺς περὶ πάσης συναγωγῆς υἱῶν Ισραηλ, καὶ ἀφεθήσεται αὐτοῖς· ὅτι ἀκούσιόν ἐστιν, καὶ αὐτοὶ ἤνεγκαν τὸ δῶρον αὐτῶν κάρπωμα κυρίῳ περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν ἔναντι κυρίου περὶ τῶν ἀκουσίων αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_15_25 | καὶ (G2532) ἐξιλάσεται (L3567) ὁ (G3588) ἱερεὺς (G2409) περὶ (G4012) πάσης (G3956) συναγωγῆς (G4864) υἱῶν (G5207) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ἀφεθήσεται (G863) αὐτοῖς· (G846) ὅτι (G3754) ἀκούσιόν (L442) ἐστιν, (G1510) καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) ἤνεγκαν (G5342) τὸ (G3588) δῶρον (G1435) αὐτῶν (G846) κάρπωμα (L5247) κυρίῳ (G2962) περὶ (G4012) τῆς (G3588) ἁμαρτίας (G266) αὐτῶν (G846) ἔναντι (G1725) κυρίου (G2962) περὶ (G4012) τῶν (G3588) ἀκουσίων (L442) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_15_25 | And the priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and the trespass shall be forgiven them, because it is involuntary; and they have brought their gift, a burnt-offering to the Lord for their trespass before the Lord, even for their involuntary sins. (Numbers 15:25 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_15_25 | Kapłan dokona obrzędu przebłagania w imieniu całej społeczności Izraelitów, i będzie im odpuszczone, gdyż było to popełnione przez nieuwagę, a oni złożyli ofiarę spalaną i ofiarę przebłagalną wobec Pana za swoją nieuwagę. (Lb 15:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_15_25 | καὶ | ἐξιλάσεται | ὁ | ἱερεὺς | περὶ | πάσης | συναγωγῆς | υἱῶν | Ισραηλ, | καὶ | ἀφεθήσεται | αὐτοῖς· | ὅτι | ἀκούσιόν | ἐστιν, | καὶ | αὐτοὶ | ἤνεγκαν | τὸ | δῶρον | αὐτῶν | κάρπωμα | κυρίῳ | περὶ | τῆς | ἁμαρτίας | αὐτῶν | ἔναντι | κυρίου | περὶ | τῶν | ἀκουσίων | αὐτῶν. |
| L06 | Lb_15_25 | καί | ἐξιλάσκομαι | ὁ | ἱερεύς | περί | πᾶς | συναγωγή | υἱός | Ἰσραήλ | καί | ἀφίημι | αὐτός | ὅτι | ἀκούσιος | εἰμί | καί | αὐτός | φέρω | ὁ | δῶρον | αὐτός | κάρπωμα | κύριος | περί | ὁ | ἁμαρτία | αὐτός | ἔναντι | κύριος | περί | ὁ | ἀκούσιος | αὐτός |
| L07 | Lb_15_25 | i, również | zadośćuczynić za / odkupić | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | każdy, wszelki, dowolny; cały | zgromadzenie; synagoga | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | odesłać, darować winę | on, ona, ono | że; ponieważ | wbrew woli | być, istnieć; żyć, trwać | i, również | on, ona, ono | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | — | dar, podarunek; ofiara składana Bogu | on, ona, ono | ofiara całopalna | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | grzech, wina | on, ona, ono | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | wbrew woli | on, ona, ono |
| L08 | Lb_15_25 | (G2532) | (L3567) | (G3588) | (G2409) | (G4012) | (G3956) | (G4864) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G863) | (G846) | (G3754) | (L442) | (G1510) | (G2532) | (G846) | (G5342) | (G3588) | (G1435) | (G846) | (L5247) | (G2962) | (G4012) | (G3588) | (G266) | (G846) | (G1725) | (G2962) | (G4012) | (G3588) | (L442) | (G846) |
| L09 | Lb_15_25 | kai\ | e)Xila/setai | o( | i(ereu\s | peri\ | pa/sEs | sunagOgE=s | ui(O=n | *israEl, | kai\ | a)feTE/setai | au)toi=s· | o(/ti | a)kou/sio/n | e)stin, | kai\ | au)toi\ | E)/negkan | to\ | dO=ron | au)tO=n | ka/rpOma | kuri/O| | peri\ | tE=s | a(marti/as | au)tO=n | e)/nanti | kuri/ou | peri\ | tO=n | a)kousi/On | au)tO=n. |
| L10 | Lb_15_25 | kai | eXilasetai | ho | hiereus | peri | pasEs | synagOgEs | hyiOn | israEl, | kai | afeTEsetai | autois· | hoti | akusion | estin, | kai | autoi | Enenkan | to | dOron | autOn | karpOma | kyriO | peri | tEs | hamartias | autOn | enanti | kyriu | peri | tOn | akusiOn | autOn. |
| L11 | Lb_15_25 | C | VF_FMI3S | RA_NSM | N3V_NSM | P | A1S_GSF | N1_GSF | N2_GPM | N_GSM | C | VC_FPI3S | RD_DPM | C | A1B_ASM | V9_PAI3S | C | RD_NPM | VAI_AAI3P | RA_ASN | N2N_ASN | RD_GPM | N3M_ASN | N2_DSM | P | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GPM | P | N2_GSM | P | RA_GPM | A1B_GPM | RD_GPM |
| L12 | Lb_15_25 | and | he/she/it-will-be-ATONE-ed | the (nom) | priest (nom) | about (+acc,+gen) | every (gen) | gathering (gen) | sons (gen) | Israel (indecl) | and | he/she/it-will-be-LET-ed-GO-OF | them/same (dat) | because/that | he/she/it-is | and | they/same (nom) | they-BRING-ed | the (nom|acc) | gift (nom|acc|voc) | them/same (gen) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | about (+acc,+gen) | the (gen) | sin (gen), sins (acc) | them/same (gen) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | about (+acc,+gen) | the (gen) | them/same (gen) | |||
| L13 | Lb_15_25 | and | atone for | the | priest | about | all | gathering | son | Israel | and | dismiss | he | since | against the will | be | and | he | carry | the | present | he | burnt offering | lord | about | the | sin | he | next to | lord | about | the | against the will | he |
| L14 | Lb_15_25 | Lb_15_25_1 | Lb_15_25_2 | Lb_15_25_3 | Lb_15_25_4 | Lb_15_25_5 | Lb_15_25_6 | Lb_15_25_7 | Lb_15_25_8 | Lb_15_25_9 | Lb_15_25_10 | Lb_15_25_11 | Lb_15_25_12 | Lb_15_25_13 | Lb_15_25_14 | Lb_15_25_15 | Lb_15_25_16 | Lb_15_25_17 | Lb_15_25_18 | Lb_15_25_19 | Lb_15_25_20 | Lb_15_25_21 | Lb_15_25_22 | Lb_15_25_23 | Lb_15_25_24 | Lb_15_25_25 | Lb_15_25_26 | Lb_15_25_27 | Lb_15_25_28 | Lb_15_25_29 | Lb_15_25_30 | Lb_15_25_31 | Lb_15_25_32 | Lb_15_25_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||