Informacja
Bible Left

Lb_15_34

Bible Right
Lb_15_33 Lb_15_35

Filtruj wiersze:

L01 Lb_15_34 καὶ ἀπέθεντο αὐτὸν εἰς φυλακήν· οὐ γὰρ συνέκριναν, τί ποιήσωσιν αὐτόν.
L02 Lb_15_34 καὶ (G2532) ἀπέθεντο (G659) αὐτὸν (G846) εἰς (G1519) φυλακήν· (G5438) οὐ (G3756) γὰρ (G1063) συνέκριναν, (G4793) τί (G5101) ποιήσωσιν (G4160) αὐτόν. (G846)
L03 Lb_15_34 And they placed him in custody, for they did not determine what they should do to him. (Numbers 15:34 Brenton)
L04 Lb_15_34 Zatrzymali go pod strażą, bo jeszcze nie zapadło postanowienie, co z nim należy uczynić. (Lb 15:34 BT_4)
L05 Lb_15_34 καὶ ἀπέθεντο αὐτὸν εἰς φυλακήν· οὐ γὰρ συνέκριναν, τί ποιήσωσιν αὐτόν.
L06 Lb_15_34 καί ἀποτίθημι αὐτός εἰς φυλακή οὐ γάρ συγκρίνω τίς ποιέω αὐτός
L07 Lb_15_34 i, również odkładać, przełożyć, odłożyć on, ona, ono do, ku; w, na straż, warta; więzienie nie, czyż nie gdyż, bowiem porównywać, zestawiać, interpretować kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? czynić, robić, wytwarzać on, ona, ono
L08 Lb_15_34 (G2532) (G659) (G846) (G1519) (G5438) (G3756) (G1063) (G4793) (G5101) (G4160) (G846)
L09 Lb_15_34 kai\ a)pe/Tento au)to\n ei)s fulakE/n· ou) ga\r sune/krinan, ti/ poiE/sOsin au)to/n.
L10 Lb_15_34 kai apeTento auton eis fylakEn· u gar synekrinan, ti poiEsOsin auton.
L11 Lb_15_34 C VEI_AMI3P RD_ASM P N1_ASF D x VAI_AAI3P RI_ASN VA_AAS3P RD_ASM
L12 Lb_15_34 and they-were-TO PUT AWAY-ed him/it/same (acc) into (+acc) prison (acc) not for they-COMPARE-ed who/what/why (nom|acc) they-should-DO/MAKE him/it/same (acc)
L13 Lb_15_34 and put away he into prison not for compare who? do he
L14 Lb_15_34 Lb_15_34_1 Lb_15_34_2 Lb_15_34_3 Lb_15_34_4 Lb_15_34_5 Lb_15_34_6 Lb_15_34_7 Lb_15_34_8 Lb_15_34_9 Lb_15_34_10 Lb_15_34_11
L15