Informacja
Bible Left

Lb_16_17

Bible Right
Lb_16_16 Lb_16_18

Filtruj wiersze:

L01 Lb_16_17 καὶ λάβετε ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσετε ἐπ’ αὐτὰ θυμίαμα καὶ προσάξετε ἔναντι κυρίου ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ, πεντήκοντα καὶ διακόσια πυρεῖα, καὶ σὺ καὶ Ααρων ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ.
L02 Lb_16_17 καὶ (G2532) λάβετε (G2983) ἕκαστος (G1538) τὸ (G3588) πυρεῖον (L7867) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐπιθήσετε (G2007) ἐπ’ (G1909) αὐτὰ (G846) θυμίαμα (G2368) καὶ (G2532) προσάξετε (G4317) ἔναντι (G1725) κυρίου (G2962) ἕκαστος (G1538) τὸ (G3588) πυρεῖον (L7867) αὐτοῦ, (G846) πεντήκοντα (G4004) καὶ (G2532) διακόσια (G1250) πυρεῖα, (L7867) καὶ (G2532) σὺ (G4771) καὶ (G2532) Ααρων (G2) ἕκαστος (G1538) τὸ (G3588) πυρεῖον (L7867) αὐτοῦ. (G846)
L03 Lb_16_17 And take each man his censer, and ye shall put incense upon them, and shall bring each one his censer before the Lord, two hundred and fifty censers, and thou and Aaron shall bring each his censer. (Numbers 16:17 Brenton)
L04 Lb_16_17 Każdy niech weźmie swoją kadzielnicę i włoży do niej kadzidło, i każdy przyniesie swoją kadzielnicę przed Pana - razem dwieście pięćdziesiąt kadzielnic. Także ty i Aaron przynieście swoje kadzielnice». (Lb 16:17 BT_4)
L05 Lb_16_17 καὶ λάβετε ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσετε ἐπ’ αὐτὰ θυμίαμα καὶ προσάξετε ἔναντι κυρίου ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ, πεντήκοντα καὶ διακόσια πυρεῖα, καὶ σὺ καὶ Ααρων ἕκαστος τὸ πυρεῖον αὐτοῦ.
L06 Lb_16_17 καί λαμβάνω ἕκαστος πυρεῖον αὐτός καί ἐπιτίθημι ἐπί αὐτός θυμίαμα καί προσάγω ἔναντι κύριος ἕκαστος πυρεῖον αὐτός πεντήκοντα καί διακόσιοι πυρεῖον καί σύ καί Ἀαρών ἕκαστος πυρεῖον αὐτός
L07 Lb_16_17 i, również brać, przyjmować każdy; wszyscy kawałki drewna on, ona, ono i, również położyć na, dołożyć, dołączyć na, nad, w czasie, za on, ona, ono kadzidło i, również przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę przed, wcześniej pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) każdy; wszyscy kawałki drewna on, ona, ono pięćdziesiąt i, również dwieście kawałki drewna i, również ty i, również Aaron każdy; wszyscy kawałki drewna on, ona, ono
L08 Lb_16_17 (G2532) (G2983) (G1538) (G3588) (L7867) (G846) (G2532) (G2007) (G1909) (G846) (G2368) (G2532) (G4317) (G1725) (G2962) (G1538) (G3588) (L7867) (G846) (G4004) (G2532) (G1250) (L7867) (G2532) (G4771) (G2532) (G2) (G1538) (G3588) (L7867) (G846)
L09 Lb_16_17 kai\ la/bete e(/kastos to\ purei=on au)tou= kai\ e)piTE/sete e)p’ au)ta\ Tumi/ama kai\ prosa/Xete e)/nanti kuri/ou e(/kastos to\ purei=on au)tou=, pentE/konta kai\ diako/sia purei=a, kai\ su\ kai\ *aarOn e(/kastos to\ purei=on au)tou=.
L10 Lb_16_17 kai labete hekastos to pyreion autu kai epiTEsete ep’ auta Tymiama kai prosaXete enanti kyriu hekastos to pyreion autu, pentEkonta kai diakosia pyreia, kai sy kai aarOn hekastos to pyreion autu.
L11 Lb_16_17 C VB_AAD2P A1_NSM RA_ASN N2_ASN RD_GSM C VF_FAI2P P RD_APN N3M_ASN C VF_FAI2P P N2_GSM A1_NSM RA_ASN N2_ASN RD_GSM M C A1A_APN N2N_APN C RP_NS C N_NSM A1_NSM RA_ASN N2N_ASN RD_GSM
L12 Lb_16_17 and do-TAKE HOLD OF-you(pl)! each (of two) (nom) the (nom|acc) him/it/same (gen) and you(pl)-will-PLACE ON upon/over (+acc,+gen,+dat) they/them/same (nom|acc) incense (nom|acc|voc) and you(pl)-will-LEAD-TOWARD before (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) each (of two) (nom) the (nom|acc) him/it/same (gen) fifty and two hundred (nom|acc|voc) and you(sg) (nom) and Aaron (indecl) each (of two) (nom) the (nom|acc) him/it/same (gen)
L13 Lb_16_17 and take each the pieces of wood he and put on in he incense and lead toward next to lord each the pieces of wood he fifty and two hundred pieces of wood and you and Aarōn each the pieces of wood he
L14 Lb_16_17 Lb_16_17_1 Lb_16_17_2 Lb_16_17_3 Lb_16_17_4 Lb_16_17_5 Lb_16_17_6 Lb_16_17_7 Lb_16_17_8 Lb_16_17_9 Lb_16_17_10 Lb_16_17_11 Lb_16_17_12 Lb_16_17_13 Lb_16_17_14 Lb_16_17_15 Lb_16_17_16 Lb_16_17_17 Lb_16_17_18 Lb_16_17_19 Lb_16_17_20 Lb_16_17_21 Lb_16_17_22 Lb_16_17_23 Lb_16_17_24 Lb_16_17_25 Lb_16_17_26 Lb_16_17_27 Lb_16_17_28 Lb_16_17_29 Lb_16_17_30 Lb_16_17_31
L15