| L01 | Lb_19_19 | καὶ περιρρανεῖ ὁ καθαρὸς ἐπὶ τὸν ἀκάθαρτον ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ ἀφαγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_19_19 | καὶ (G2532) περιρρανεῖ (L7434) ὁ (G3588) καθαρὸς (G2513) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) ἀκάθαρτον (G169) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) τρίτῃ (G5154) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἑβδόμῃ, (G1442) καὶ (G2532) ἀφαγνισθήσεται (L1563) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἑβδόμῃ (G1442) καὶ (G2532) πλυνεῖ (G4150) τὰ (G3588) ἱμάτια (G2440) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) λούσεται (G3068) ὕδατι (G5204) καὶ (G2532) ἀκάθαρτος (G169) ἔσται (G1510) ἕως (G2193) ἑσπέρας. (G2073) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_19_19 | And the clean man shall sprinkle the water on the unclean on the third day and on the seventh day, and on the seventh day he shall purify himself; and the other shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening. (Numbers 19:19 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_19_19 | I tak pokropi mąż czysty tego, który jest nieczysty, trzeciego i siódmego dnia, a w siódmym dniu będzie uwolniony od winy. Mąż nieczysty wypierze szaty swoje, obmyje się w wodzie i wieczorem będzie czysty. (Lb 19:19 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_19_19 | καὶ | περιρρανεῖ | ὁ | καθαρὸς | ἐπὶ | τὸν | ἀκάθαρτον | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | τῇ | τρίτῃ | καὶ | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | τῇ | ἑβδόμῃ, | καὶ | ἀφαγνισθήσεται | τῇ | ἡμέρᾳ | τῇ | ἑβδόμῃ | καὶ | πλυνεῖ | τὰ | ἱμάτια | αὐτοῦ | καὶ | λούσεται | ὕδατι | καὶ | ἀκάθαρτος | ἔσται | ἕως | ἑσπέρας. |
| L06 | Lb_19_19 | καί | περιρραίνω | ὁ | καθαρός | ἐπί | ὁ | ἀκάθαρτος | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ὁ | τρίτος | καί | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ὁ | ἕβδομος | καί | ἀφαγνίζω | ὁ | ἡμέρα | ὁ | ἕβδομος | καί | πλύνω | ὁ | ἱμάτιον | αὐτός | καί | λούω | ὕδωρ | καί | ἀκάθαρτος | εἰμί | ἕως | ἑσπέρα |
| L07 | Lb_19_19 | i, również | pokropić dokoła | — | czysty; bez zarzutu | na, nad, w czasie, za | — | nieczysty | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | — | trzeci | i, również | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | — | siódmy | i, również | oczyszczać | — | dzień; pełna doba | — | siódmy | i, również | prać, myć | — | szata, płaszcz | on, ona, ono | i, również | myć, obmywać | woda; (przen.) liczne ludy | i, również | nieczysty | być, istnieć; żyć, trwać | dopóki; aż do; tak długo, jak | wieczór, zmierzch |
| L08 | Lb_19_19 | (G2532) | (L7434) | (G3588) | (G2513) | (G1909) | (G3588) | (G169) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G5154) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G1442) | (G2532) | (L1563) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G1442) | (G2532) | (G4150) | (G3588) | (G2440) | (G846) | (G2532) | (G3068) | (G5204) | (G2532) | (G169) | (G1510) | (G2193) | (G2073) |
| L09 | Lb_19_19 | kai\ | perirranei= | o( | kaTaro\s | e)pi\ | to\n | a)ka/Tarton | e)n | tE=| | E(me/ra| | tE=| | tri/tE| | kai\ | e)n | tE=| | E(me/ra| | tE=| | e(bdo/mE|, | kai\ | a)fagnisTE/setai | tE=| | E(me/ra| | tE=| | e(bdo/mE| | kai\ | plunei= | ta\ | i(ma/tia | au)tou= | kai\ | lou/setai | u(/dati | kai\ | a)ka/Tartos | e)/stai | e(/Os | e(spe/ras. |
| L10 | Lb_19_19 | kai | perirranei | ho | kaTaros | epi | ton | akaTarton | en | tE | hEmera | tE | tritE | kai | en | tE | hEmera | tE | hebdomE, | kai | afagnisTEsetai | tE | hEmera | tE | hebdomE | kai | plynei | ta | himatia | autu | kai | lusetai | hydati | kai | akaTartos | estai | heOs | hesperas. |
| L11 | Lb_19_19 | C | VF2_FAI3S | RA_NSM | A1A_NSM | P | RA_ASM | A1B_ASM | P | RA_DSF | N1A_DSF | RA_DSF | A1_DSF | C | P | RA_DSF | N1A_DSF | RA_DSF | A1_DSF | C | VC_FPI3S | RA_DSF | N1A_DSF | RA_DSF | A1_DSF | C | VF2_FAI3S | RA_APN | N2N_APN | RD_GSM | C | VF_FMI3S | N3T_DSN | C | A1B_NSM | VF_FMI3S | P | N1A_GSF |
| L12 | Lb_19_19 | and | the (nom) | clean ([Adj] nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | unclean ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | the (dat) | third (dat) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | the (dat) | seventh (dat) | and | the (dat) | day (dat) | the (dat) | seventh (dat) | and | he/she/it-is-WASH-ing, you(sg)-are-being-WASH-ed (classical), he/she/it-will-WASH, you(sg)-will-be-WASH-ed (classical) | the (nom|acc) | clothings (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-will-be-BATHE-ed | water (dat) | and | unclean ([Adj] nom) | he/she/it-will-be | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | evening (gen), evenings (acc) | ||
| L13 | Lb_19_19 | and | besprinkle all round | the | clean | in | the | unclean | in | the | day | the | third | and | in | the | day | the | seventh | and | purify | the | day | the | seventh | and | launder | the | clothing | he | and | bathe | water | and | unclean | be | till | evening |
| L14 | Lb_19_19 | Lb_19_19_1 | Lb_19_19_2 | Lb_19_19_3 | Lb_19_19_4 | Lb_19_19_5 | Lb_19_19_6 | Lb_19_19_7 | Lb_19_19_8 | Lb_19_19_9 | Lb_19_19_10 | Lb_19_19_11 | Lb_19_19_12 | Lb_19_19_13 | Lb_19_19_14 | Lb_19_19_15 | Lb_19_19_16 | Lb_19_19_17 | Lb_19_19_18 | Lb_19_19_19 | Lb_19_19_20 | Lb_19_19_21 | Lb_19_19_22 | Lb_19_19_23 | Lb_19_19_24 | Lb_19_19_25 | Lb_19_19_26 | Lb_19_19_27 | Lb_19_19_28 | Lb_19_19_29 | Lb_19_19_30 | Lb_19_19_31 | Lb_19_19_32 | Lb_19_19_33 | Lb_19_19_34 | Lb_19_19_35 | Lb_19_19_36 | Lb_19_19_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||