| L01 | Lb_22_35 | καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος τοῦ θεοῦ πρὸς Βαλααμ Συμπορεύθητι μετὰ τῶν ἀνθρώπων· πλὴν τὸ ῥῆμα, ὃ ἐὰν εἴπω πρὸς σέ, τοῦτο φυλάξῃ λαλῆσαι. καὶ ἐπορεύθη Βαλααμ μετὰ τῶν ἀρχόντων Βαλακ. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_22_35 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) ἄγγελος (G32) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) πρὸς (G4314) Βαλααμ (G903) Συμπορεύθητι (G4848) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) ἀνθρώπων· (G444) πλὴν (G4133) τὸ (G3588) ῥῆμα, (G4487) ὃ (G3739) ἐὰν (G1437) εἴπω (G2036) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) τοῦτο (G3778) φυλάξῃ (G5442) λαλῆσαι. (G2980) καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198) Βαλααμ (G903) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) ἀρχόντων (G758) Βαλακ. (G904) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_22_35 | And the angel of the Lord said to Balaam, Go with the men: nevertheless the word which I shall speak to thee, that thou shalt take heed to speak. And Balaam went with the princes of Balac. (Numbers 22:35 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_22_35 | Lecz anioł Pana rzekł do Balaama: «Idź z tymi mężami, ale nie mów nic innego ponad to, co ci powiem». Poszedł więc Balaam z książętami Balaka. (Lb 22:35 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_22_35 | καὶ | εἶπεν | ὁ | ἄγγελος | τοῦ | θεοῦ | πρὸς | Βαλααμ | Συμπορεύθητι | μετὰ | τῶν | ἀνθρώπων· | πλὴν | τὸ | ῥῆμα, | ὃ | ἐὰν | εἴπω | πρὸς | σέ, | τοῦτο | φυλάξῃ | λαλῆσαι. | καὶ | ἐπορεύθη | Βαλααμ | μετὰ | τῶν | ἀρχόντων | Βαλακ. |
| L06 | Lb_22_35 | καί | ἔπω | ὁ | ἄγγελος | ὁ | θεός | πρός | Βαλαάμ | συμπορεύομαι | μετά | ὁ | ἄνθρωπος | πλήν | ὁ | ῥῆμα | ὅς | ἐάν | ἔπω | πρός | σέ | οὗτος | φυλάσσω | λαλέω | καί | πορεύομαι | Βαλαάμ | μετά | ὁ | ἄρχων | Βαλάκ |
| L07 | Lb_22_35 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | posłaniec, anioł | — | Bóg, bóg; bóstwo | do, ku' dla; przy, obok | Balaam | podróżować razem; iść wspólnie | z, razem z; po, następnie | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko | — | słowo, wypowiedź | który, która, które | jeśli | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | ten, ta, to; oto, ów | strzec, pilnować; czuwać | mówić, rozmawiać | i, również | iść, podążać; odejść | Balaam | z, razem z; po, następnie | — | władca, dowódca, naczelnik | Balak |
| L08 | Lb_22_35 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G32) | (G3588) | (G2316) | (G4314) | (G903) | (G4848) | (G3326) | (G3588) | (G444) | (G4133) | (G3588) | (G4487) | (G3739) | (G1437) | (G2036) | (G4314) | (G4571) | (G3778) | (G5442) | (G2980) | (G2532) | (G4198) | (G903) | (G3326) | (G3588) | (G758) | (G904) |
| L09 | Lb_22_35 | kai\ | ei)=pen | o( | a)/ggelos | tou= | Teou= | pro\s | *balaam | *sumporeu/TEti | meta\ | tO=n | a)nTrO/pOn· | plE\n | to\ | r(E=ma, | o(\ | e)a\n | ei)/pO | pro\s | se/, | tou=to | fula/XE| | lalE=sai. | kai\ | e)poreu/TE | *balaam | meta\ | tO=n | a)rCHo/ntOn | *balak. |
| L10 | Lb_22_35 | kai | eipen | ho | angelos | tu | Teu | pros | balaam | symporeuTEti | meta | tOn | anTrOpOn· | plEn | to | rEma, | ho | ean | eipO | pros | se, | tuto | fylaXE | lalEsai. | kai | eporeuTE | balaam | meta | tOn | arCHontOn | balak. |
| L11 | Lb_22_35 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSM | N2_GSM | P | N_ASM | VC_APD2S | P | RA_GPM | N2_GPM | D | RA_ASN | N3M_ASN | RR_ASN | C | VB_AAS1S | P | RP_AS | RD_ASN | VF_FMI2S | VA_AAN | C | VCI_API3S | N_NSM | P | RA_GPM | N3_GPM | N_GSM |
| L12 | Lb_22_35 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | messenger/angel (nom) | the (gen) | god (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | Balaam (indecl) | be-you(sg)-CAME TOGETHER-ed! | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | humans (gen) | except | the (nom|acc) | declaration (nom|acc|voc) | who/whom/which (nom|acc) | if-ever | you(sg)-were-SAY/TELL-ed, I-should-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | this (nom|acc) | you(sg)-will-be-GUARD-ed, he/she/it-should-GUARD, you(sg)-should-be-GUARD-ed | to-SPEAK, be-you(sg)-SPEAK-ed!, he/she/it-happens-to-SPEAK (opt) | and | he/she/it-was-GO-ed | Balaam (indecl) | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | rulers (gen); let-them-be-BEGIN-ing! (classical), while BEGIN-ing (gen) | Balak (indecl) |
| L13 | Lb_22_35 | and | say | the | messenger | the | God | to | Balaam | converge | with | the | person | besides | the | statement | who | and if | say | to | you | this | guard | talk | and | travel | Balaam | with | the | ruling | Balak |
| L14 | Lb_22_35 | Lb_22_35_1 | Lb_22_35_2 | Lb_22_35_3 | Lb_22_35_4 | Lb_22_35_5 | Lb_22_35_6 | Lb_22_35_7 | Lb_22_35_8 | Lb_22_35_9 | Lb_22_35_10 | Lb_22_35_11 | Lb_22_35_12 | Lb_22_35_13 | Lb_22_35_14 | Lb_22_35_15 | Lb_22_35_16 | Lb_22_35_17 | Lb_22_35_18 | Lb_22_35_19 | Lb_22_35_20 | Lb_22_35_21 | Lb_22_35_22 | Lb_22_35_23 | Lb_22_35_24 | Lb_22_35_25 | Lb_22_35_26 | Lb_22_35_27 | Lb_22_35_28 | Lb_22_35_29 | Lb_22_35_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||