Informacja
Bible Left

Lb_22_7

Bible Right
Lb_22_6 Lb_22_8

Filtruj wiersze:

L01 Lb_22_7 καὶ ἐπορεύθη ἡ γερουσία Μωάβ καὶ ἡ γερουσία Μαδιαμ, καὶ τὰ μαντεῖα ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν, καὶ ἦλθον πρὸς Βαλααμ καὶ εἶπαν αὐτῷ τὰ ῥήματα Βαλακ.
L02 Lb_22_7 καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198)(G3588) γερουσία (G1087) Μωάβ (L6581) καὶ (G2532)(G3588) γερουσία (G1087) Μαδιαμ, (G3099) καὶ (G2532) τὰ (G3588) μαντεῖα (L6157) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) χερσὶν (G5495) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἦλθον (G2064) πρὸς (G4314) Βαλααμ (G903) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτῷ (G846) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) Βαλακ. (G904)
L03 Lb_22_7 And the elders of Moab went, and the elders of Madiam, and their divining instruments were in their hands; and they came to Balaam, and spoke to him the words of Balac. (Numbers 22:7 Brenton)
L04 Lb_22_7 Wybrali się więc starsi Moabitów wraz ze starszymi Madianitów w drogę, zaopatrzeni w dary dla wieszcza. Przybyli do Balaama i przekazali mu słowa Balaka. (Lb 22:7 BT_4)
L05 Lb_22_7 καὶ ἐπορεύθη γερουσία Μωάβ καὶ γερουσία Μαδιαμ, καὶ τὰ μαντεῖα ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν, καὶ ἦλθον πρὸς Βαλααμ καὶ εἶπαν αὐτῷ τὰ ῥήματα Βαλακ.
L06 Lb_22_7 καί πορεύομαι γερουσία Μωαβ καί γερουσία Μαδιάν καί μαντεῖον ἐν χείρ αὐτός καί ἔρχομαι πρός Βαλαάμ καί ἔπω αὐτός ῥῆμα Βαλάκ
L07 Lb_22_7 i, również iść, podążać; odejść rada starszych, senat; Sanhedryn Moab (kraina / lud) i, również rada starszych, senat; Sanhedryn Madian i, również wyrocznia / orędzie w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono i, również przyjść, przybyć do, ku' dla; przy, obok Balaam i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono słowo, wypowiedź Balak
L08 Lb_22_7 (G2532) (G4198) (G3588) (G1087) (L6581) (G2532) (G3588) (G1087) (G3099) (G2532) (G3588) (L6157) (G1722) (G3588) (G5495) (G846) (G2532) (G2064) (G4314) (G903) (G2532) (G2036) (G846) (G3588) (G4487) (G904)
L09 Lb_22_7 kai\ e)poreu/TE E( gerousi/a *mOa/b kai\ E( gerousi/a *madiam, kai\ ta\ mantei=a e)n tai=s CHersi\n au)tO=n, kai\ E)=lTon pro\s *balaam kai\ ei)=pan au)tO=| ta\ r(E/mata *balak.
L10 Lb_22_7 kai eporeuTE hE gerusia mOab kai hE gerusia madiam, kai ta manteia en tais CHersin autOn, kai ElTon pros balaam kai eipan autO ta rEmata balak.
L11 Lb_22_7 C VCI_API3S RA_NSF N1A_NSF N_GSM C RA_NSF N1A_NSF N_GS C RA_NPN N2N_NPN P RA_DPF N3_DPF RD_GPM C VBI_AAI3P P N_ASM C VAI_AAI3P RD_DSM RA_APN N3M_APN N_GSM
L12 Lb_22_7 and he/she/it-was-GO-ed the (nom) council of elders (nom|voc) and the (nom) council of elders (nom|voc) Midian (indecl) and the (nom|acc) in/among/by (+dat) the (dat) hands (dat) them/same (gen) and I-COME-ed, they-COME-ed toward (+acc,+gen,+dat) Balaam (indecl) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) him/it/same (dat) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) Balak (indecl)
L13 Lb_22_7 and travel the senate Mōab and the senate Madian and the oracle in the hand he and come to Balaam and say he the statement Balak
L14 Lb_22_7 Lb_22_7_1 Lb_22_7_2 Lb_22_7_3 Lb_22_7_4 Lb_22_7_5 Lb_22_7_6 Lb_22_7_7 Lb_22_7_8 Lb_22_7_9 Lb_22_7_10 Lb_22_7_11 Lb_22_7_12 Lb_22_7_13 Lb_22_7_14 Lb_22_7_15 Lb_22_7_16 Lb_22_7_17 Lb_22_7_18 Lb_22_7_19 Lb_22_7_20 Lb_22_7_21 Lb_22_7_22 Lb_22_7_23 Lb_22_7_24 Lb_22_7_25 Lb_22_7_26
L15