| L01 | Lb_24_6 | ὡσεὶ νάπαι σκιάζουσαι καὶ ὡσεὶ παράδεισοι ἐπὶ ποταμῶν καὶ ὡσεὶ σκηναί, ἃς ἔπηξεν κύριος, ὡσεὶ κέδροι παρ’ ὕδατα. | |||||||||||||||||
| L02 | Lb_24_6 | ὡσεὶ (G5616) νάπαι (L6676) σκιάζουσαι (L8497) καὶ (G2532) ὡσεὶ (G5616) παράδεισοι (G3857) ἐπὶ (G1909) ποταμῶν (G4215) καὶ (G2532) ὡσεὶ (G5616) σκηναί, (G4633) ἃς (G3739) ἔπηξεν (G4078) κύριος, (G2962) ὡσεὶ (G5616) κέδροι (L5538) παρ’ (G3844) ὕδατα. (G5204) | |||||||||||||||||
| L03 | Lb_24_6 | as shady groves, and as gardens by a river, and as tents which God pitched, and as cedars by the waters. (Numbers 24:6 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Lb_24_6 | Jak szerokie doliny potoków, jak ogrody nad brzegiem strumieni lub jak aloes, który Pan sadził, i jak cedry nad wodami. (Lb 24:6 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Lb_24_6 | ὡσεὶ | νάπαι | σκιάζουσαι | καὶ | ὡσεὶ | παράδεισοι | ἐπὶ | ποταμῶν | καὶ | ὡσεὶ | σκηναί, | ἃς | ἔπηξεν | κύριος, | ὡσεὶ | κέδροι | παρ’ | ὕδατα. |
| L06 | Lb_24_6 | ὡσεί | νάπη | σκιάζω | καί | ὡσεί | παράδεισος | ἐπί | ποταμός | καί | ὡσεί | σκηνή | ὅς | πήγνυμι | κύριος | ὡσεί | κέδρος | παρά | ὕδωρ |
| L07 | Lb_24_6 | jakby, niby; około, mniej więcej | zalesiona dolina | zacienić / osłonić | i, również | jakby, niby; około, mniej więcej | raj, ogród | na, nad, w czasie, za | rzeka, strumień | i, również | jakby, niby; około, mniej więcej | namiot, siedziba | który, która, które | wbijać, umieszczać; umacniać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | jakby, niby; około, mniej więcej | cedr | przy, obok, wśród | woda; (przen.) liczne ludy |
| L08 | Lb_24_6 | (G5616) | (L6676) | (L8497) | (G2532) | (G5616) | (G3857) | (G1909) | (G4215) | (G2532) | (G5616) | (G4633) | (G3739) | (G4078) | (G2962) | (G5616) | (L5538) | (G3844) | (G5204) |
| L09 | Lb_24_6 | O(sei\ | na/pai | skia/DZousai | kai\ | O(sei\ | para/deisoi | e)pi\ | potamO=n | kai\ | O(sei\ | skEnai/, | a(/s | e)/pEXen | ku/rios, | O(sei\ | ke/droi | par’ | u(/data. |
| L10 | Lb_24_6 | hOsei | napai | skiaDZusai | kai | hOsei | paradeisoi | epi | potamOn | kai | hOsei | skEnai, | has | epEXen | kyrios, | hOsei | kedroi | par’ | hydata. |
| L11 | Lb_24_6 | D | N1_NPF | V1_PAPNPF | C | D | N2_NPM | P | N2_GPM | C | D | N1_NPF | RR_APF | VAI_AAI3S | N2_NSM | D | N2_NPF | P | N3T_APN |
| L12 | Lb_24_6 | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | and | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | paradises (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | rivers (gen) | and | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | tents (nom|voc) | who/whom/which (acc) | he/she/it-UPON-LEAD-ed; he/she/it-PITCH-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | waters (nom|acc|voc) | |||
| L13 | Lb_24_6 | as if | wooded vale | overshadow | and | as if | paradise | in | river | and | as if | tent | who | pitch | lord | as if | cedar | from | water |
| L14 | Lb_24_6 | Lb_24_6_1 | Lb_24_6_2 | Lb_24_6_3 | Lb_24_6_4 | Lb_24_6_5 | Lb_24_6_6 | Lb_24_6_7 | Lb_24_6_8 | Lb_24_6_9 | Lb_24_6_10 | Lb_24_6_11 | Lb_24_6_12 | Lb_24_6_13 | Lb_24_6_14 | Lb_24_6_15 | Lb_24_6_16 | Lb_24_6_17 | Lb_24_6_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||