| L01 | Lb_27_21 | καὶ ἔναντι Ελεαζαρ τοῦ ἱερέως στήσεται, καὶ ἐπερωτήσουσιν αὐτὸν τὴν κρίσιν τῶν δήλων ἔναντι κυρίου· ἐπὶ τῷ στόματι αὐτοῦ ἐξελεύσονται καὶ ἐπὶ τῷ στόματι αὐτοῦ εἰσελεύσονται αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ὁμοθυμαδὸν καὶ πᾶσα ἡ συναγωγή. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_27_21 | καὶ (G2532) ἔναντι (G1725) Ελεαζαρ (G1648) τοῦ (G3588) ἱερέως (G2409) στήσεται, (G2476) καὶ (G2532) ἐπερωτήσουσιν (G1905) αὐτὸν (G846) τὴν (G3588) κρίσιν (G2920) τῶν (G3588) δήλων (G1212) ἔναντι (G1725) κυρίου· (G2962) ἐπὶ (G1909) τῷ (G3588) στόματι (G4750) αὐτοῦ (G846) ἐξελεύσονται (G1831) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τῷ (G3588) στόματι (G4750) αὐτοῦ (G846) εἰσελεύσονται (G1525) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) ὁμοθυμαδὸν (G3661) καὶ (G2532) πᾶσα (G3956) ἡ (G3588) συναγωγή. (G4864) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_27_21 | And he shall stand before Eleazar the priest, and they shall ask of him before the Lord the judgment of the Urim: they shall go forth at his word, and at his word they shall come in, he and the children of Israel with one accord, and all the congregation. (Numbers 27:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_27_21 | Winien się jednak stawić przed kapłanem Eleazarem, a ten będzie za niego pytał Pana przez losy urim. Tylko na jego rozkaz winni wyruszać i na jego rozkaz wracać, zarówno on, jak i wszyscy Izraelici i cała społeczność». (Lb 27:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_27_21 | καὶ | ἔναντι | Ελεαζαρ | τοῦ | ἱερέως | στήσεται, | καὶ | ἐπερωτήσουσιν | αὐτὸν | τὴν | κρίσιν | τῶν | δήλων | ἔναντι | κυρίου· | ἐπὶ | τῷ | στόματι | αὐτοῦ | ἐξελεύσονται | καὶ | ἐπὶ | τῷ | στόματι | αὐτοῦ | εἰσελεύσονται | αὐτὸς | καὶ | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | ὁμοθυμαδὸν | καὶ | πᾶσα | ἡ | συναγωγή. |
| L06 | Lb_27_21 | καί | ἔναντι | Ἐλεάζαρ | ὁ | ἱερεύς | ἵστημι | καί | ἐπερωτάω | αὐτός | ὁ | κρίσις | ὁ | δῆλος | ἔναντι | κύριος | ἐπί | ὁ | στόμα | αὐτός | ἐξέρχομαι | καί | ἐπί | ὁ | στόμα | αὐτός | εἰσέρχομαι | αὐτός | καί | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ὁμοθυμαδόν | καί | πᾶς | ὁ | συναγωγή |
| L07 | Lb_27_21 | i, również | przed, wcześniej | Eleazar | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | postawić; stać, trwać | i, również | pytać, wypytywać | on, ona, ono | — | sąd, wyrok | — | jasny, oczywisty, widoczny | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | na, nad, w czasie, za | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | on, ona, ono | iść, wychodzić, opuścić | i, również | na, nad, w czasie, za | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | on, ona, ono | wejść, przybyć | on, ona, ono | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | jednomyślnie, zgodnie | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | zgromadzenie; synagoga |
| L08 | Lb_27_21 | (G2532) | (G1725) | (G1648) | (G3588) | (G2409) | (G2476) | (G2532) | (G1905) | (G846) | (G3588) | (G2920) | (G3588) | (G1212) | (G1725) | (G2962) | (G1909) | (G3588) | (G4750) | (G846) | (G1831) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G4750) | (G846) | (G1525) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G3661) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G4864) |
| L09 | Lb_27_21 | kai\ | e)/nanti | *eleaDZar | tou= | i(ere/Os | stE/setai, | kai\ | e)perOtE/sousin | au)to\n | tE\n | kri/sin | tO=n | dE/lOn | e)/nanti | kuri/ou· | e)pi\ | tO=| | sto/mati | au)tou= | e)Xeleu/sontai | kai\ | e)pi\ | tO=| | sto/mati | au)tou= | ei)seleu/sontai | au)to\s | kai\ | oi( | ui(oi\ | *israEl | o(moTumado\n | kai\ | pa=sa | E( | sunagOgE/. |
| L10 | Lb_27_21 | kai | enanti | eleaDZar | tu | hiereOs | stEsetai, | kai | eperOtEsusin | auton | tEn | krisin | tOn | dElOn | enanti | kyriu· | epi | tO | stomati | autu | eXeleusontai | kai | epi | tO | stomati | autu | eiseleusontai | autos | kai | hoi | hyioi | israEl | homoTymadon | kai | pasa | hE | synagOgE. |
| L11 | Lb_27_21 | C | P | N_GSM | RA_GSM | N3V_GSM | VF_FMI3S | C | VF_FAI3P | RD_ASM | RA_ASF | N3I_ASF | RA_GPM | A1_GPM | P | N2_GSM | P | RA_DSN | N3M_DSN | RD_GSM | VF_FMI3P | C | P | RA_DSN | N3M_DSN | RD_GSM | VF_FMI3P | RD_NSM | C | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | D | C | A1S_NSF | RA_NSF | N1_NSF |
| L12 | Lb_27_21 | and | before (+gen) | Eleazar (indecl) | the (gen) | priest (gen) | he/she/it-will-be-CAUSE-ed-TO-STand | and | they-will-QUESTION, going-to-QUESTION (fut ptcp) (dat) | him/it/same (acc) | the (acc) | judgment (acc) | the (gen) | evident ([Adj] gen); while DISCLOSE-ing (nom) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | mouth/maw (dat) | him/it/same (gen) | they-will-be-COME-ed-OUT | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | mouth/maw (dat) | him/it/same (gen) | they-will-be-ENTER-ed | he/it/same (nom) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | in solidarity | and | every (nom|voc) | the (nom) | gathering (nom|voc) |
| L13 | Lb_27_21 | and | next to | Eleazar | the | priest | stand | and | interrogate | he | the | decision | the | clear | next to | lord | in | the | mouth | he | come out | and | in | the | mouth | he | enter | he | and | the | son | Israel | unanimously | and | all | the | gathering |
| L14 | Lb_27_21 | Lb_27_21_1 | Lb_27_21_2 | Lb_27_21_3 | Lb_27_21_4 | Lb_27_21_5 | Lb_27_21_6 | Lb_27_21_7 | Lb_27_21_8 | Lb_27_21_9 | Lb_27_21_10 | Lb_27_21_11 | Lb_27_21_12 | Lb_27_21_13 | Lb_27_21_14 | Lb_27_21_15 | Lb_27_21_16 | Lb_27_21_17 | Lb_27_21_18 | Lb_27_21_19 | Lb_27_21_20 | Lb_27_21_21 | Lb_27_21_22 | Lb_27_21_23 | Lb_27_21_24 | Lb_27_21_25 | Lb_27_21_26 | Lb_27_21_27 | Lb_27_21_28 | Lb_27_21_29 | Lb_27_21_30 | Lb_27_21_31 | Lb_27_21_32 | Lb_27_21_33 | Lb_27_21_34 | Lb_27_21_35 | Lb_27_21_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||