Informacja
Bible Left

Lb_36_1

Bible Right
Lb_35_34 Lb_36_2

Filtruj wiersze:

L01 Lb_36_1 καὶ προσῆλθον οἱ ἄρχοντες φυλῆς υἱῶν Γαλααδ υἱοῦ Μαχιρ υἱοῦ Μανασση ἐκ τῆς φυλῆς υἱῶν Ιωσηφ καὶ ἐλάλησαν ἔναντι Μωυσῆ καὶ ἔναντι Ελεαζαρ τοῦ ἱερέως καὶ ἔναντι τῶν ἀρχόντων οἴκων πατριῶν υἱῶν Ισραηλ
L02 Lb_36_1 καὶ (G2532) προσῆλθον (G4334) οἱ (G3588) ἄρχοντες (G758) φυλῆς (G5443) υἱῶν (G5207) Γαλααδ (L2163) υἱοῦ (G5207) Μαχιρ (L6250) υἱοῦ (G5207) Μανασση (G3128) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) φυλῆς (G5443) υἱῶν (G5207) Ιωσηφ (G2501) καὶ (G2532) ἐλάλησαν (G2980) ἔναντι (G1725) Μωυσῆ (G3475) καὶ (G2532) ἔναντι (G1725) Ελεαζαρ (G1648) τοῦ (G3588) ἱερέως (G2409) καὶ (G2532) ἔναντι (G1725) τῶν (G3588) ἀρχόντων (G758) οἴκων (G3624) πατριῶν (L7315) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474)
L03 Lb_36_1 And the heads of the tribe of the sons of Galaad the son of Machir the son of Manasse, of the tribe of the sons of Joseph, drew near, and spoke before Moses, and before Eleazar the priest, and before the heads of the houses of the families of the children of Israel: (Numbers 36:1 Brenton)
L04 Lb_36_1 Stawili się naczelnicy rodzin pokoleń synów Gileada, syna Makira, który był synem Manassesa z pokoleń potomków Józefa, i przedstawili Mojżeszowi oraz książętom, naczelnikom pokoleń, (Lb 36:1 BT_4)
L05 Lb_36_1 Καὶ προσῆλθον οἱ ἄρχοντες φυλῆς υἱῶν Γαλααδ υἱοῦ Μαχιρ υἱοῦ Μανασση ἐκ τῆς φυλῆς υἱῶν Ιωσηφ καὶ ἐλάλησαν ἔναντι Μωυσῆ καὶ ἔναντι Ελεαζαρ τοῦ ἱερέως καὶ ἔναντι τῶν ἀρχόντων οἴκων πατριῶν υἱῶν Ισραηλ
L06 Lb_36_1 καί προσέρχομαι ἄρχων φυλή υἱός Γαλαάδ υἱός Μαχιρ υἱός Μανασσῆς ἐκ φυλή υἱός Ἰωσήφ καί λαλέω ἔναντι Μωσεύς καί ἔναντι Ἐλεάζαρ ἱερεύς καί ἔναντι ἄρχων οἶκος πατριά υἱός Ἰσραήλ
L07 Lb_36_1 i, również podchodzić, przystępować władca, dowódca, naczelnik plemię, ród syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Gilead / Galaad (kraina / imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Machir (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Manasses z, spośród, od plemię, ród syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Józef i, również mówić, rozmawiać przed, wcześniej Mojżesz i, również przed, wcześniej Eleazar kapłan (kapłański lub żydowski) i, również przed, wcześniej władca, dowódca, naczelnik dom, rodzina; ród, potomstwo ojcowski / należący do ojca syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael
L08 Lb_36_1 (G2532) (G4334) (G3588) (G758) (G5443) (G5207) (L2163) (G5207) (L6250) (G5207) (G3128) (G1537) (G3588) (G5443) (G5207) (G2501) (G2532) (G2980) (G1725) (G3475) (G2532) (G1725) (G1648) (G3588) (G2409) (G2532) (G1725) (G3588) (G758) (G3624) (L7315) (G5207) (G2474)
L09 Lb_36_1 *kai\ prosE=lTon oi( a)/rCHontes fulE=s ui(O=n *galaad ui(ou= *maCHir ui(ou= *manassE e)k tE=s fulE=s ui(O=n *iOsEf kai\ e)la/lEsan e)/nanti *mousE= kai\ e)/nanti *eleaDZar tou= i(ere/Os kai\ e)/nanti tO=n a)rCHo/ntOn oi)/kOn patriO=n ui(O=n *israEl
L10 Lb_36_1 kai prosElTon hoi arCHontes fylEs hyiOn galaad hyiu maCHir hyiu manassE ek tEs fylEs hyiOn iOsEf kai elalEsan enanti musE kai enanti eleaDZar tu hiereOs kai enanti tOn arCHontOn oikOn patriOn hyiOn israEl
L11 Lb_36_1 C VBI_AAI3P RA_NPM N3_NPM N1_GSF N2_GPM N_GS N2_GSM N_GSM N2_GSM N_GSM P RA_GSF N1_GSF N2_GPM N_GSM C VAI_AAI3P P N1M_GSM C P N_GSM RA_GSM N3V_GSM C P RA_GPM N3_GPM N2_GPM N1A_GPF N2_GPM N_GSM
L12 Lb_36_1 and I-APPROACH-ed, they-APPROACH-ed the (nom) rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) tribe (gen) sons (gen) son (gen) son (gen) Manasses(acc, gen, voc) out of (+gen) the (gen) tribe (gen) sons (gen) Joseph (indecl) and they-SPEAK-ed before (+gen) Moses (gen, voc) and before (+gen) Eleazar (indecl) the (gen) priest (gen) and before (+gen) the (gen) rulers (gen); let-them-be-BEGIN-ing! (classical), while BEGIN-ing (gen) houses (gen); while DWELL-ing (nom) patrilineages (gen) sons (gen) Israel (indecl)
L13 Lb_36_1 and approach the ruling tribe son Galaad son Machir son Manassēs from the tribe son Iōsēph and talk next to Mōseus and next to Eleazar the priest and next to the ruling home lineage son Israel
L14 Lb_36_1 Lb_36_1_1 Lb_36_1_2 Lb_36_1_3 Lb_36_1_4 Lb_36_1_5 Lb_36_1_6 Lb_36_1_7 Lb_36_1_8 Lb_36_1_9 Lb_36_1_10 Lb_36_1_11 Lb_36_1_12 Lb_36_1_13 Lb_36_1_14 Lb_36_1_15 Lb_36_1_16 Lb_36_1_17 Lb_36_1_18 Lb_36_1_19 Lb_36_1_20 Lb_36_1_21 Lb_36_1_22 Lb_36_1_23 Lb_36_1_24 Lb_36_1_25 Lb_36_1_26 Lb_36_1_27 Lb_36_1_28 Lb_36_1_29 Lb_36_1_30 Lb_36_1_31 Lb_36_1_32 Lb_36_1_33
L15