Informacja
Bible Left

Lb_36_2

Bible Right
Lb_36_1 Lb_36_3

Filtruj wiersze:

L01 Lb_36_2 καὶ εἶπαν Τῷ κυρίῳ ἡμῶν ἐνετείλατο κύριος ἀποδοῦναι τὴν γῆν τῆς κληρονομίας ἐν κλήρῳ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, καὶ τῷ κυρίῳ συνέταξεν κύριος δοῦναι τὴν κληρονομίαν Σαλπααδ τοῦ ἀδελφοῦ ἡμῶν ταῖς θυγατράσιν αὐτοῦ.
L02 Lb_36_2 καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) ἡμῶν (G2257) ἐνετείλατο (G1781) κύριος (G2962) ἀποδοῦναι (G591) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τῆς (G3588) κληρονομίας (G2817) ἐν (G1722) κλήρῳ (G2819) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) συνέταξεν (G4929) κύριος (G2962) δοῦναι (G1325) τὴν (G3588) κληρονομίαν (G2817) Σαλπααδ (L8138) τοῦ (G3588) ἀδελφοῦ (G80) ἡμῶν (G2257) ταῖς (G3588) θυγατράσιν (G2364) αὐτοῦ. (G846)
L03 Lb_36_2 and they said, The Lord commanded our lord to render the land of inheritance by lot to the children of Israel; and the Lord appointed our lord to give the inheritance of Salpaad our brother to his daughters. (Numbers 36:2 Brenton)
L04 Lb_36_2 następującą sprawę: «Pan nakazał tobie, panu naszemu, dać Izraelitom losem kraj w dziedzictwo. Otrzymał również pan nasz od Pana Boga polecenie, żeby dać dziedzictwo naszego brata Selofchada jego córkom. (Lb 36:2 BT_4)
L05 Lb_36_2 καὶ εἶπαν Τῷ κυρίῳ ἡμῶν ἐνετείλατο κύριος ἀποδοῦναι τὴν γῆν τῆς κληρονομίας ἐν κλήρῳ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, καὶ τῷ κυρίῳ συνέταξεν κύριος δοῦναι τὴν κληρονομίαν Σαλπααδ τοῦ ἀδελφοῦ ἡμῶν ταῖς θυγατράσιν αὐτοῦ.
L06 Lb_36_2 καί ἔπω κύριος ἡμῶν ἐντέλλομαι κύριος ἀποδίδωμι γῆ κληρονομία ἐν κλῆρος υἱός Ἰσραήλ καί κύριος συντάσσω κύριος δίδωμι κληρονομία Σαλπααδ ἀδελφός ἡμῶν θυγάτηρ αὐτός
L07 Lb_36_2 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) rozkazać; wydać polecenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oddać, sprzedać, wydać ziemia orna, grunt; ląd dziedzictwo w, wewnątrz przedmiot do rzucania losów syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nakazywać, ustalać; zarządzać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) dać, dawać, przekazać dziedzictwo Salpaad brat rodzony lub przyrodni Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) córka on, ona, ono
L08 Lb_36_2 (G2532) (G2036) (G3588) (G2962) (G2257) (G1781) (G2962) (G591) (G3588) (G1093) (G3588) (G2817) (G1722) (G2819) (G3588) (G5207) (G2474) (G2532) (G3588) (G2962) (G4929) (G2962) (G1325) (G3588) (G2817) (L8138) (G3588) (G80) (G2257) (G3588) (G2364) (G846)
L09 Lb_36_2 kai\ ei)=pan *tO=| kuri/O| E(mO=n e)netei/lato ku/rios a)podou=nai tE\n gE=n tE=s klEronomi/as e)n klE/rO| toi=s ui(oi=s *israEl, kai\ tO=| kuri/O| sune/taXen ku/rios dou=nai tE\n klEronomi/an *salpaad tou= a)delfou= E(mO=n tai=s Tugatra/sin au)tou=.
L10 Lb_36_2 kai eipan tO kyriO hEmOn eneteilato kyrios apodunai tEn gEn tEs klEronomias en klErO tois hyiois israEl, kai tO kyriO synetaXen kyrios dunai tEn klEronomian salpaad tu adelfu hEmOn tais Tygatrasin autu.
L11 Lb_36_2 C VAI_AAI3P RA_DSM N2_DSM RP_GP VAI_AMI3S N2_NSM VO_AAN RA_ASF N1_ASF RA_GSF N1A_GSF P N2_DSM RA_DPM N2_DPM N_GSM C RA_DSM N2_DSM VAI_AAI3S N2_NSM VO_AAN RA_ASF N1A_ASF N_GSM RA_GSM N2_GSM RP_GP RA_DPF N3_DPF RD_GSM
L12 Lb_36_2 and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) us (gen) he/she/it-was-ENJOIN-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) to-GIVE BACK the (acc) earth/land (acc) the (gen) inheritance (gen), inheritances (acc) in/among/by (+dat) lot (dat) the (dat) sons (dat) Israel (indecl) and the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) he/she/it-???-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) to-GIVE the (acc) inheritance (acc) the (gen) brother (gen) us (gen) the (dat) daughters (dat) him/it/same (gen)
L13 Lb_36_2 and say the lord our direct lord render the earth the inheritance in lot the son Israel and the lord coordinate lord give the inheritance Salpaad the brother our the daughter he
L14 Lb_36_2 Lb_36_2_1 Lb_36_2_2 Lb_36_2_3 Lb_36_2_4 Lb_36_2_5 Lb_36_2_6 Lb_36_2_7 Lb_36_2_8 Lb_36_2_9 Lb_36_2_10 Lb_36_2_11 Lb_36_2_12 Lb_36_2_13 Lb_36_2_14 Lb_36_2_15 Lb_36_2_16 Lb_36_2_17 Lb_36_2_18 Lb_36_2_19 Lb_36_2_20 Lb_36_2_21 Lb_36_2_22 Lb_36_2_23 Lb_36_2_24 Lb_36_2_25 Lb_36_2_26 Lb_36_2_27 Lb_36_2_28 Lb_36_2_29 Lb_36_2_30 Lb_36_2_31 Lb_36_2_32
L15