| L01 | Lb_8_13 | καὶ στήσεις τοὺς Λευίτας ἔναντι κυρίου καὶ ἔναντι Ααρων καὶ ἔναντι τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀποδώσεις αὐτοὺς ἀπόδομα ἔναντι κυρίου· | |||||||||||||||||||
| L02 | Lb_8_13 | καὶ (G2532) στήσεις (G2476) τοὺς (G3588) Λευίτας (G3019) ἔναντι (G1725) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἔναντι (G1725) Ααρων (G2) καὶ (G2532) ἔναντι (G1725) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀποδώσεις (G591) αὐτοὺς (G846) ἀπόδομα (L1018) ἔναντι (G1725) κυρίου· (G2962) | |||||||||||||||||||
| L03 | Lb_8_13 | And thou shalt set the Levites before the Lord, and before Aaron, and before his sons; and thou shalt give them as a gift before the Lord. (Numbers 8:13 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Lb_8_13 | Stawisz lewitów przed Aaronem i jego synami i ofiarujesz ich Panu gestem kołysania. (Lb 8:13 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Lb_8_13 | καὶ | στήσεις | τοὺς | Λευίτας | ἔναντι | κυρίου | καὶ | ἔναντι | Ααρων | καὶ | ἔναντι | τῶν | υἱῶν | αὐτοῦ | καὶ | ἀποδώσεις | αὐτοὺς | ἀπόδομα | ἔναντι | κυρίου· |
| L06 | Lb_8_13 | καί | ἵστημι | ὁ | Λευΐτης | ἔναντι | κύριος | καί | ἔναντι | Ἀαρών | καί | ἔναντι | ὁ | υἱός | αὐτός | καί | ἀποδίδωμι | αὐτός | ἀπόδομα | ἔναντι | κύριος |
| L07 | Lb_8_13 | i, również | postawić; stać, trwać | — | Lewita | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | przed, wcześniej | Aaron | i, również | przed, wcześniej | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | oddać, sprzedać, wydać | on, ona, ono | dar | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Lb_8_13 | (G2532) | (G2476) | (G3588) | (G3019) | (G1725) | (G2962) | (G2532) | (G1725) | (G2) | (G2532) | (G1725) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G591) | (G846) | (L1018) | (G1725) | (G2962) |
| L09 | Lb_8_13 | kai\ | stE/seis | tou\s | *leui/tas | e)/nanti | kuri/ou | kai\ | e)/nanti | *aarOn | kai\ | e)/nanti | tO=n | ui(O=n | au)tou= | kai\ | a)podO/seis | au)tou\s | a)po/doma | e)/nanti | kuri/ou· |
| L10 | Lb_8_13 | kai | stEseis | tus | leuitas | enanti | kyriu | kai | enanti | aarOn | kai | enanti | tOn | hyiOn | autu | kai | apodOseis | autus | apodoma | enanti | kyriu· |
| L11 | Lb_8_13 | C | VF_FAI2S | RA_APM | N1M_APM | P | N2_GSM | C | P | N_GSM | C | P | RA_GPM | N2_GPM | RD_GSM | C | VF_FAI2S | RD_APM | N3M_ASN | P | N2_GSM |
| L12 | Lb_8_13 | and | you(sg)-will-CAUSE-TO-STand | the (acc) | Levites (acc) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | before (+gen) | Aaron (indecl) | and | before (+gen) | the (gen) | sons (gen) | him/it/same (gen) | and | you(sg)-will-GIVE BACK | them/same (acc) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | |
| L13 | Lb_8_13 | and | stand | the | Leuΐtēs | next to | lord | and | next to | Aarōn | and | next to | the | son | he | and | render | he | gift | next to | lord |
| L14 | Lb_8_13 | Lb_8_13_1 | Lb_8_13_2 | Lb_8_13_3 | Lb_8_13_4 | Lb_8_13_5 | Lb_8_13_6 | Lb_8_13_7 | Lb_8_13_8 | Lb_8_13_9 | Lb_8_13_10 | Lb_8_13_11 | Lb_8_13_12 | Lb_8_13_13 | Lb_8_13_14 | Lb_8_13_15 | Lb_8_13_16 | Lb_8_13_17 | Lb_8_13_18 | Lb_8_13_19 | Lb_8_13_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||