Informacja
Bible Left

Lb_8_15

Bible Right
Lb_8_14 Lb_8_16

Filtruj wiersze:

L01 Lb_8_15 καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσονται οἱ Λευῖται ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καὶ καθαριεῖς αὐτοὺς καὶ ἀποδώσεις αὐτοὺς ἔναντι κυρίου.
L02 Lb_8_15 καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) εἰσελεύσονται (G1525) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) ἐργάζεσθαι (G2038) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου, (G3142) καὶ (G2532) καθαριεῖς (G2511) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἀποδώσεις (G591) αὐτοὺς (G846) ἔναντι (G1725) κυρίου. (G2962)
L03 Lb_8_15 And afterwards the Levites shall go in to perform the works of the tabernacle of witness; and thou shalt purify them, and present them before the Lord. (Numbers 8:15 Brenton)
L04 Lb_8_15 Gdy ich oczyścisz i ofiarujesz gestem kołysania, przyjdą lewici służyć w Namiocie Spotkania. (Lb 8:15 BT_4)
L05 Lb_8_15 καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσονται οἱ Λευῖται ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καὶ καθαριεῖς αὐτοὺς καὶ ἀποδώσεις αὐτοὺς ἔναντι κυρίου.
L06 Lb_8_15 καί μετά οὗτος εἰσέρχομαι Λευΐτης ἐργάζομαι ἔργον σκηνή μαρτύριον καί καθαρίζω αὐτός καί ἀποδίδωμι αὐτός ἔναντι κύριος
L07 Lb_8_15 i, również z, razem z; po, następnie ten, ta, to; oto, ów wejść, przybyć Lewita pracować, trudzić się uczynek, czyn, dzieło namiot, siedziba świadectwo; dowód i, również oczyszczenie; obmycie on, ona, ono i, również oddać, sprzedać, wydać on, ona, ono przed, wcześniej pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Lb_8_15 (G2532) (G3326) (G3778) (G1525) (G3588) (G3019) (G2038) (G3588) (G2041) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G2532) (G2511) (G846) (G2532) (G591) (G846) (G1725) (G2962)
L09 Lb_8_15 kai\ meta\ tau=ta ei)seleu/sontai oi( *leui=tai e)rga/DZesTai ta\ e)/rga tE=s skEnE=s tou= marturi/ou, kai\ kaTariei=s au)tou\s kai\ a)podO/seis au)tou\s e)/nanti kuri/ou.
L10 Lb_8_15 kai meta tauta eiseleusontai hoi leuitai ergaDZesTai ta erga tEs skEnEs tu martyriu, kai kaTarieis autus kai apodOseis autus enanti kyriu.
L11 Lb_8_15 C P RD_APN VF_FMI3P RA_NPM N1M_NPM V1_PMN RA_APN N2N_APN RA_GSF N1_GSF RA_GSN N2N_GSN C VF2_FAI2S RD_APM C VF_FAI2S RD_APM P N2_GSM
L12 Lb_8_15 and after (+acc), with (+gen) these (nom|acc) they-will-be-ENTER-ed the (nom) Levites (nom|voc) to-be-being-WORK/STRIVE-ed the (nom|acc) works (nom|acc|voc) the (gen) tent (gen) the (gen) testimony (gen) and you(sg)-will-PURIFIED them/same (acc) and you(sg)-will-GIVE BACK them/same (acc) before (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen)
L13 Lb_8_15 and with this enter the Leuΐtēs work the work the tent the evidence and cleanse he and render he next to lord
L14 Lb_8_15 Lb_8_15_1 Lb_8_15_2 Lb_8_15_3 Lb_8_15_4 Lb_8_15_5 Lb_8_15_6 Lb_8_15_7 Lb_8_15_8 Lb_8_15_9 Lb_8_15_10 Lb_8_15_11 Lb_8_15_12 Lb_8_15_13 Lb_8_15_14 Lb_8_15_15 Lb_8_15_16 Lb_8_15_17 Lb_8_15_18 Lb_8_15_19 Lb_8_15_20 Lb_8_15_21
L15