| L01 | Lb_8_15 | καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσονται οἱ Λευῖται ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καὶ καθαριεῖς αὐτοὺς καὶ ἀποδώσεις αὐτοὺς ἔναντι κυρίου. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_8_15 | καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) εἰσελεύσονται (G1525) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) ἐργάζεσθαι (G2038) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου, (G3142) καὶ (G2532) καθαριεῖς (G2511) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἀποδώσεις (G591) αὐτοὺς (G846) ἔναντι (G1725) κυρίου. (G2962) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_8_15 | And afterwards the Levites shall go in to perform the works of the tabernacle of witness; and thou shalt purify them, and present them before the Lord. (Numbers 8:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_8_15 | Gdy ich oczyścisz i ofiarujesz gestem kołysania, przyjdą lewici służyć w Namiocie Spotkania. (Lb 8:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_8_15 | καὶ | μετὰ | ταῦτα | εἰσελεύσονται | οἱ | Λευῖται | ἐργάζεσθαι | τὰ | ἔργα | τῆς | σκηνῆς | τοῦ | μαρτυρίου, | καὶ | καθαριεῖς | αὐτοὺς | καὶ | ἀποδώσεις | αὐτοὺς | ἔναντι | κυρίου. |
| L06 | Lb_8_15 | καί | μετά | οὗτος | εἰσέρχομαι | ὁ | Λευΐτης | ἐργάζομαι | ὁ | ἔργον | ὁ | σκηνή | ὁ | μαρτύριον | καί | καθαρίζω | αὐτός | καί | ἀποδίδωμι | αὐτός | ἔναντι | κύριος |
| L07 | Lb_8_15 | i, również | z, razem z; po, następnie | ten, ta, to; oto, ów | wejść, przybyć | — | Lewita | pracować, trudzić się | — | uczynek, czyn, dzieło | — | namiot, siedziba | — | świadectwo; dowód | i, również | oczyszczenie; obmycie | on, ona, ono | i, również | oddać, sprzedać, wydać | on, ona, ono | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Lb_8_15 | (G2532) | (G3326) | (G3778) | (G1525) | (G3588) | (G3019) | (G2038) | (G3588) | (G2041) | (G3588) | (G4633) | (G3588) | (G3142) | (G2532) | (G2511) | (G846) | (G2532) | (G591) | (G846) | (G1725) | (G2962) |
| L09 | Lb_8_15 | kai\ | meta\ | tau=ta | ei)seleu/sontai | oi( | *leui=tai | e)rga/DZesTai | ta\ | e)/rga | tE=s | skEnE=s | tou= | marturi/ou, | kai\ | kaTariei=s | au)tou\s | kai\ | a)podO/seis | au)tou\s | e)/nanti | kuri/ou. |
| L10 | Lb_8_15 | kai | meta | tauta | eiseleusontai | hoi | leuitai | ergaDZesTai | ta | erga | tEs | skEnEs | tu | martyriu, | kai | kaTarieis | autus | kai | apodOseis | autus | enanti | kyriu. |
| L11 | Lb_8_15 | C | P | RD_APN | VF_FMI3P | RA_NPM | N1M_NPM | V1_PMN | RA_APN | N2N_APN | RA_GSF | N1_GSF | RA_GSN | N2N_GSN | C | VF2_FAI2S | RD_APM | C | VF_FAI2S | RD_APM | P | N2_GSM |
| L12 | Lb_8_15 | and | after (+acc), with (+gen) | these (nom|acc) | they-will-be-ENTER-ed | the (nom) | Levites (nom|voc) | to-be-being-WORK/STRIVE-ed | the (nom|acc) | works (nom|acc|voc) | the (gen) | tent (gen) | the (gen) | testimony (gen) | and | you(sg)-will-PURIFIED | them/same (acc) | and | you(sg)-will-GIVE BACK | them/same (acc) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) |
| L13 | Lb_8_15 | and | with | this | enter | the | Leuΐtēs | work | the | work | the | tent | the | evidence | and | cleanse | he | and | render | he | next to | lord |
| L14 | Lb_8_15 | Lb_8_15_1 | Lb_8_15_2 | Lb_8_15_3 | Lb_8_15_4 | Lb_8_15_5 | Lb_8_15_6 | Lb_8_15_7 | Lb_8_15_8 | Lb_8_15_9 | Lb_8_15_10 | Lb_8_15_11 | Lb_8_15_12 | Lb_8_15_13 | Lb_8_15_14 | Lb_8_15_15 | Lb_8_15_16 | Lb_8_15_17 | Lb_8_15_18 | Lb_8_15_19 | Lb_8_15_20 | Lb_8_15_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||