| L01 | Lb_9_12 | οὐ καταλείψουσιν ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωῒ καὶ ὀστοῦν οὐ συντρίψουσιν ἀπ’ αὐτοῦ· κατὰ τὸν νόμον τοῦ πασχα ποιήσουσιν αὐτό. | |||||||||||||||||||
| L02 | Lb_9_12 | οὐ (G3756) καταλείψουσιν (G2641) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) τὸ (G3588) πρωῒ (G4404) καὶ (G2532) ὀστοῦν (G3747) οὐ (G3756) συντρίψουσιν (G4937) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ· (G846) κατὰ (G2596) τὸν (G3588) νόμον (G3551) τοῦ (G3588) πασχα (G3957) ποιήσουσιν (G4160) αὐτό. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | Lb_9_12 | They shall not leave of it until the morrow, and they shall not break a bone of it; they shall sacrifice it according to the ordinance of the passover. (Numbers 9:12 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Lb_9_12 | Nie mogą nic zostawić aż do rana ani też żadnej kości łamać; winni obchodzić Paschę według ustalonego obrzędu. (Lb 9:12 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Lb_9_12 | οὐ | καταλείψουσιν | ἀπ’ | αὐτοῦ | εἰς | τὸ | πρωῒ | καὶ | ὀστοῦν | οὐ | συντρίψουσιν | ἀπ’ | αὐτοῦ· | κατὰ | τὸν | νόμον | τοῦ | πασχα | ποιήσουσιν | αὐτό. |
| L06 | Lb_9_12 | οὐ | καταλείπω | ἀπό | αὐτός | εἰς | ὁ | πρωΐ | καί | ὀστέον | οὐ | συντρίβω | ἀπό | αὐτός | κατά | ὁ | νόμος | ὁ | πάσχα | ποιέω | αὐτός |
| L07 | Lb_9_12 | nie, czyż nie | opuścić, porzucić | z, od, przez | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | rano | i, również | kość; szkielet | nie, czyż nie | niszczyć przez rozbicie; kruszyć | z, od, przez | on, ona, ono | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | — | Pascha, święto żydowskie; baranek paschalny | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono |
| L08 | Lb_9_12 | (G3756) | (G2641) | (G575) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G4404) | (G2532) | (G3747) | (G3756) | (G4937) | (G575) | (G846) | (G2596) | (G3588) | (G3551) | (G3588) | (G3957) | (G4160) | (G846) |
| L09 | Lb_9_12 | ou) | katalei/PSousin | a)p’ | au)tou= | ei)s | to\ | prOi\+ | kai\ | o)stou=n | ou) | suntri/PSousin | a)p’ | au)tou=· | kata\ | to\n | no/mon | tou= | pasCHa | poiE/sousin | au)to/. |
| L10 | Lb_9_12 | u | kataleiPSusin | ap’ | autu | eis | to | prO+i | kai | ostun | u | syntriPSusin | ap’ | autu· | kata | ton | nomon | tu | pasCHa | poiEsusin | auto. |
| L11 | Lb_9_12 | D | VF_FAI3P | P | RD_GSM | P | RA_ASN | D | C | N2N_ASN | D | VF_FAI3P | P | RD_GSM | P | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSN | N_GSN | VF_FAI3P | RD_ASN |
| L12 | Lb_9_12 | not | they-will-LEAVE-BEHIND, going-to-LEAVE (fut ptcp) (dat) | away from (+gen) | him/it/same (gen) | into (+acc) | the (nom|acc) | early | and | bone (nom|acc|voc) | not | they-will-BREAK, going-to-BREAK (fut ptcp) (dat) | away from (+gen) | him/it/same (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | law (acc) | the (gen) | passover (indecl) | they-will-DO/MAKE, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (dat) | it/same (nom|acc) |
| L13 | Lb_9_12 | not | leave behind | from | he | into | the | early | and | bone | not | fracture | from | he | down | the | law | the | Passover | do | he |
| L14 | Lb_9_12 | Lb_9_12_1 | Lb_9_12_2 | Lb_9_12_3 | Lb_9_12_4 | Lb_9_12_5 | Lb_9_12_6 | Lb_9_12_7 | Lb_9_12_8 | Lb_9_12_9 | Lb_9_12_10 | Lb_9_12_11 | Lb_9_12_12 | Lb_9_12_13 | Lb_9_12_14 | Lb_9_12_15 | Lb_9_12_16 | Lb_9_12_17 | Lb_9_12_18 | Lb_9_12_19 | Lb_9_12_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||