Informacja
Bible Left

Lm_5_18

Bible Right
Lm_5_17 Lm_5_19

Filtruj wiersze:

L01 Lm_5_18 ἐπ’ ὄρος Σιων, ὅτι ἠφανίσθη, ἀλώπεκες διῆλθον ἐν αὐτῇ.
L02 Lm_5_18 ἐπ’ (G1909) ὄρος (G3735) Σιων, (G4622) ὅτι (G3754) ἠφανίσθη, (G853) ἀλώπεκες (G258) διῆλθον (G1330) ἐν (G1722) αὐτῇ. (G846)
L03 Lm_5_18 Over the mountain of Sion, because it is made desolate, foxes have walked therein. (Lamentations 5:18 Brenton)
L04 Lm_5_18 że góra Syjonu - pustkowiem, że po niej krążą szakale. (Lm 5:18 BT_4)
L05 Lm_5_18 ἐπ’ ὄρος Σιων, ὅτι ἠφανίσθη, ἀλώπεκες διῆλθον ἐν αὐτῇ.
L06 Lm_5_18 ἐπί ὄρος Σιών ὅτι ἀφανίζω ἀλώπηξ διέρχομαι ἐν αὐτός
L07 Lm_5_18 na, nad, w czasie, za góra, wzniesienie Syjon że; ponieważ zabrać sprzed oczu; zniszczyć lis przejść; wędrować w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Lm_5_18 (G1909) (G3735) (G4622) (G3754) (G853) (G258) (G1330) (G1722) (G846)
L09 Lm_5_18 e)p’ o)/ros *siOn, o(/ti E)fani/sTE, a)lO/pekes diE=lTon e)n au)tE=|.
L10 Lm_5_18 ep’ oros siOn, hoti EfanisTE, alOpekes diElTon en autE.
L11 Lm_5_18 P N3E_ASN N_GSF C VCI_API3S N3K_NPF VBI_AAI3P P RD_DSF
L12 Lm_5_18 upon/over (+acc,+gen,+dat) mount (nom|acc|voc) Zion (indecl) because/that he/she/it-was-DISAPPEAR-ed foxes (nom|voc) I-GO THROUGH-ed, they-GO THROUGH-ed in/among/by (+dat) her/it/same (dat)
L13 Lm_5_18 in mountain Siōn since obscure fox pass through in he
L14 Lm_5_18 Lm_5_18_1 Lm_5_18_2 Lm_5_18_3 Lm_5_18_4 Lm_5_18_5 Lm_5_18_6 Lm_5_18_7 Lm_5_18_8 Lm_5_18_9
L15