Informacja
Bible Left

Ls_1_35

Bible Right
Ls_1_34 Ls_1_36

Filtruj wiersze:

L01 Ls_1_35 ἐκ θανάτου ἄνθρωπον οὐ μὴ ῥύσωνται οὔτε ἥττονα ἀπὸ ἰσχυροῦ οὐ μὴ ἐξέλωνται.
L02 Ls_1_35 ἐκ (G1537) θανάτου (G2288) ἄνθρωπον (G444) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ῥύσωνται (G4506) οὔτε (G3777) ἥττονα (G2276) ἀπὸ (G575) ἰσχυροῦ (G2478) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἐξέλωνται. (G1807)
L03 Ls_1_35 They can save no man from death, neither deliver the weak from the mighty. (Epistle of Jeremiah 1:36 Brenton)
L04 Ls_1_35 Nie wyrwą człowieka ze śmierci ani też nie wybawią słabego z ręki mocnego. (Baruch 6:35 BT_4)
L05 Ls_1_35 ἐκ θανάτου ἄνθρωπον οὐ μὴ ῥύσωνται οὔτε ἥττονα ἀπὸ ἰσχυροῦ οὐ μὴ ἐξέλωνται.
L06 Ls_1_35 ἐκ θάνατος ἄνθρωπος οὐ μή ῥύομαι οὔτε ἥττον ἀπό ἰσχυρός οὐ μή ἐξαιρέω
L07 Ls_1_35 z, spośród, od śmierć fizyczna człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna nie, czyż nie nie; aby nie ratować, wybawiać; wyzwalać , i nie; ani … ani niższy, mniejszy; słabszy z, od, przez silny, potężny nie, czyż nie nie; aby nie wyrywać z korzeniami
L08 Ls_1_35 (G1537) (G2288) (G444) (G3756) (G3361) (G4506) (G3777) (G2276) (G575) (G2478) (G3756) (G3361) (G1807)
L09 Ls_1_35 e)k Tana/tou a)/nTrOpon ou) mE\ r(u/sOntai ou)/te E(/ttona a)po\ i)sCHurou= ou) mE\ e)Xe/lOntai.
L10 Ls_1_35 ek Tanatu anTrOpon u mE rysOntai ute hEttona apo isCHyru u mE eXelOntai.
L11 Ls_1_35 P N2_GSM N2_ASM D D VA_AMS3P C A3C_ASM P A1A_GSM D D VB_AMS3P
L12 Ls_1_35 out of (+gen) death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH! human (acc) not not they-should-be-DELIVER-ed nor lesser ([Adj] acc, nom|acc|voc) away from (+gen) mighty ([Adj] gen) not not they-should-be-TAKE OUT-ed
L13 Ls_1_35 from death person not not rescue not worse from forceful not not extract
L14 Ls_1_35 Ls_1_35_1 Ls_1_35_2 Ls_1_35_3 Ls_1_35_4 Ls_1_35_5 Ls_1_35_6 Ls_1_35_7 Ls_1_35_8 Ls_1_35_9 Ls_1_35_10 Ls_1_35_11 Ls_1_35_12 Ls_1_35_13
L15