Informacja
Bible Left

Ls_1_41

Bible Right
Ls_1_40 Ls_1_42

Filtruj wiersze:

L01 Ls_1_41 καὶ οὐ δύνανται αὐτοὶ νοήσαντες καταλιπεῖν αὐτά, αἴσθησιν γὰρ οὐκ ἔχουσιν.
L02 Ls_1_41 καὶ (G2532) οὐ (G3756) δύνανται (G1410) αὐτοὶ (G846) νοήσαντες (G3539) καταλιπεῖν (G2641) αὐτά, (G846) αἴσθησιν (G144) γὰρ (G1063) οὐκ (G3756) ἔχουσιν. (G2192)
L03 Ls_1_41 Yet they cannot understand this themselves, and leave them: for they have no knowledge. (Epistle of Jeremiah 1:42 Brenton)
L04 Ls_1_41 A nie mogą pojąć, że takich bogów należy porzucić: do tego stopnia rozumu nie mają. (Baruch 6:41 BT_4)
L05 Ls_1_41 καὶ οὐ δύνανται αὐτοὶ νοήσαντες καταλιπεῖν αὐτά, αἴσθησιν γὰρ οὐκ ἔχουσιν.
L06 Ls_1_41 καί οὐ δύναμαι αὐτός νοέω καταλείπω αὐτός αἴσθησις γάρ οὐ ἔχω
L07 Ls_1_41 i, również nie, czyż nie być w stanie coś zrobić on, ona, ono rozumieć, pojmować; myśleć opuścić, porzucić on, ona, ono postrzeganie zmysłowe i intelektualne, wrażenie gdyż, bowiem nie, czyż nie mieć, posiadać, dzierżyć
L08 Ls_1_41 (G2532) (G3756) (G1410) (G846) (G3539) (G2641) (G846) (G144) (G1063) (G3756) (G2192)
L09 Ls_1_41 kai\ ou) du/nantai au)toi\ noE/santes katalipei=n au)ta/, ai)/sTEsin ga\r ou)k e)/CHousin.
L10 Ls_1_41 kai u dynantai autoi noEsantes katalipein auta, aisTEsin gar uk eCHusin.
L11 Ls_1_41 C D V6_PMI3P RD_NPM VA_AAPNPM VB_AAN RD_APN N3I_ASF x D V1_PAI3P
L12 Ls_1_41 and not they-are-being-ABLE-ed they/same (nom) upon DISCERN-ing (nom|voc) to-LEAVE-BEHIND they/them/same (nom|acc) discretion (acc) for not they-are-HAVE-ing, while HAVE-ing (dat)
L13 Ls_1_41 and not able he perceive leave behind he sensation for not have
L14 Ls_1_41 Ls_1_41_1 Ls_1_41_2 Ls_1_41_3 Ls_1_41_4 Ls_1_41_5 Ls_1_41_6 Ls_1_41_7 Ls_1_41_8 Ls_1_41_9 Ls_1_41_10 Ls_1_41_11
L15