| L01 | Mdr_17_9 | καὶ γὰρ εἰ μηδὲν αὐτοὺς ταραχῶδες ἐφόβει, κνωδάλων παρόδοις καὶ ἑρπετῶν συριγμοῖς ἐκσεσοβημένοι διώλλυντο ἔντρομοι καὶ τὸν μηδαμόθεν φευκτὸν ἀέρα προσιδεῖν ἀρνούμενοι. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Mdr_17_9 | καὶ (G2532) γὰρ (G1063) εἰ (G1487) μηδὲν (G3367) αὐτοὺς (G846) ταραχῶδες (L9104) ἐφόβει, (G5399) κνωδάλων (L5639) παρόδοις (G3938) καὶ (G2532) ἑρπετῶν (G2062) συριγμοῖς (L8965) ἐκσεσοβημένοι (L3130) διώλλυντο (L2731) ἔντρομοι (G1790) καὶ (G2532) τὸν (G3588) μηδαμόθεν (L6420) φευκτὸν (L9581) ἀέρα (G109) προσιδεῖν (L7778) ἀρνούμενοι. (G720) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Mdr_17_9 | For though no terrible thing did fear them; yet being scared with beasts that passed by, and hissing of serpents, (Wisdom 17:9 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Mdr_17_9 | Bo nawet gdy nic przeraźliwego ich nie straszyło, przerażeni tupotem bydląt i syczeniem gadów zamierali ze strachu, nie chcąc nawet spojrzeć w powietrze, którego z żadnej strony nie można uniknąć; (Mdr 17:9 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Mdr_17_9 | καὶ | γὰρ | εἰ | μηδὲν | αὐτοὺς | ταραχῶδες | ἐφόβει, | κνωδάλων | παρόδοις | καὶ | ἑρπετῶν | συριγμοῖς | ἐκσεσοβημένοι | διώλλυντο | ἔντρομοι | καὶ | τὸν | μηδαμόθεν | φευκτὸν | ἀέρα | προσιδεῖν | ἀρνούμενοι. |
| L06 | Mdr_17_9 | καί | γάρ | εἰ | μηδείς | αὐτός | ταραχώδης | φοβέω | κνώδαλον | πάροδος | καί | ἑρπετόν | συρισμός | ἐκσοβέω | διόλλυμι | ἔντρομος | καί | ὁ | μηδαμόθεν | φευκτός | ἀήρ | προσοράω | ἀρνέομαι |
| L07 | Mdr_17_9 | i, również | gdyż, bowiem | jeśli, jeżeli; czy? | nikt, żaden | on, ona, ono | niespokojny | bać się, lękać | każde niebezpieczne zwierzę | przejście; przepłynięcie | i, również | istota pełzająca, gad | syczący | przestraszyć; odjechać | zniszczyć całkowicie | drżący, przerażony | i, również | — | znikąd; w żaden sposób | należy unikać; możliwe do uniknięcia | powietrze | spojrzeć na / przyjrzeć się | wypierać się, zapierać, zaprzeczyć |
| L08 | Mdr_17_9 | (G2532) | (G1063) | (G1487) | (G3367) | (G846) | (L9104) | (G5399) | (L5639) | (G3938) | (G2532) | (G2062) | (L8965) | (L3130) | (L2731) | (G1790) | (G2532) | (G3588) | (L6420) | (L9581) | (G109) | (L7778) | (G720) |
| L09 | Mdr_17_9 | kai\ | ga\r | ei) | mEde\n | au)tou\s | taraCHO=des | e)fo/bei, | knOda/lOn | paro/dois | kai\ | e(rpetO=n | surigmoi=s | e)ksesobEme/noi | diO/llunto | e)/ntromoi | kai\ | to\n | mEdamo/Ten | feukto\n | a)e/ra | prosidei=n | a)rnou/menoi. |
| L10 | Mdr_17_9 | kai | gar | ei | mEden | autus | taraCHOdes | efobei, | knOdalOn | parodois | kai | herpetOn | syrigmois | eksesobEmenoi | diOllynto | entromoi | kai | ton | mEdamoTen | feukton | aera | prosidein | arnumenoi. |
| L11 | Mdr_17_9 | D | x | C | A3P_NSN | RD_APM | A3H_NSN | V2I_IAI3S | N2N_GPN | N2_DPF | C | N2N_GPN | N2_DPM | VM_XMPNPM | V5I_IMI3P | A1B_NPM | C | RA_ASM | D | A1_ASM | N3_ASM | VB_AAN | V2_PMPNPM |
| L12 | Mdr_17_9 | and | for | if | not one (nom|acc) | them/same (acc) | he/she/it-was-FEAR-ing | ???s (dat) | and | reptiles (gen) | they-were-being-???-ed | trembling ([Adj] nom|voc) | and | the (acc) | air (acc) | while being-DENY/DISAVOW-ed (nom|voc) | |||||||
| L13 | Mdr_17_9 | and | for | if | not even one | he | troublous | afraid | any dangerous animal | passing | and | reptile | hissing | frighten away; drive off | destroy utterly | trembling | and | the | from nowhere; by no means | to be avoided; avoidable | air | look at | deny |
| L14 | Mdr_17_9 | Mdr_17_9_1 | Mdr_17_9_2 | Mdr_17_9_3 | Mdr_17_9_4 | Mdr_17_9_5 | Mdr_17_9_6 | Mdr_17_9_7 | Mdr_17_9_8 | Mdr_17_9_9 | Mdr_17_9_10 | Mdr_17_9_11 | Mdr_17_9_12 | Mdr_17_9_13 | Mdr_17_9_14 | Mdr_17_9_15 | Mdr_17_9_16 | Mdr_17_9_17 | Mdr_17_9_18 | Mdr_17_9_19 | Mdr_17_9_20 | Mdr_17_9_21 | Mdr_17_9_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||