Informacja
Bible Left

Mdr_18_15

Bible Right
Mdr_18_14 Mdr_18_16

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_18_15 ὁ παντοδύναμός σου λόγος ἀπ’ οὐρανῶν ἐκ θρόνων βασιλείων ἀπότομος πολεμιστὴς εἰς μέσον τῆς ὀλεθρίας ἥλατο γῆς ξίφος ὀξὺ τὴν ἀνυπόκριτον ἐπιταγήν σου φέρων
L02 Mdr_18_15 (G3588) παντοδύναμός (L7197) σου (G4675) λόγος (G3056) ἀπ’ (G575) οὐρανῶν (G3772) ἐκ (G1537) θρόνων (G2362) βασιλείων (G934) ἀπότομος (L1136) πολεμιστὴς (L7566) εἰς (G1519) μέσον (G3319) τῆς (G3588) ὀλεθρίας (L6931) ἥλατο (G242) γῆς (G1093) ξίφος (L6836) ὀξὺ (G3691) τὴν (G3588) ἀνυπόκριτον (G505) ἐπιταγήν (G2003) σου (G4675) φέρων (G5342)
L03 Mdr_18_15 Thine Almighty word leaped down from heaven out of thy royal throne, as a fierce man of war into the midst of a land of destruction, (Wisdom 18:15 Brenton)
L04 Mdr_18_15 wszechmocne Twe słowo z nieba, z królewskiej stolicy, jak miecz ostry niosąc Twój nieodwołalny rozkaz, jak srogi wojownik runęło pośrodku zatraconej ziemi. (Mdr 18:15 BT_4)
L05 Mdr_18_15 παντοδύναμός σου λόγος ἀπ’ οὐρανῶν ἐκ θρόνων βασιλείων ἀπότομος πολεμιστὴς εἰς μέσον τῆς ὀλεθρίας ἥλατο γῆς ξίφος ὀξὺ τὴν ἀνυπόκριτον ἐπιταγήν σου φέρων
L06 Mdr_18_15 παντοδύναμος σοῦ λόγος ἀπό οὐρανός ἐκ θρόνος βασίλειος ἀπότομος πολεμιστής εἰς μέσος ὀλέθριος ἅλλομαι γῆ ξίφος ὀξύς ἀνυπόκριτος ἐπιταγή σοῦ φέρω
L07 Mdr_18_15 wszechpotężny ciebie, twojego słowo, wypowiedź, mowa z, od, przez niebo, niebiosa z, spośród, od tron królewski; godny króla odciąć / odłączyć wojownik do, ku; w, na środkowy, pośrodku zniszczenie / zagłada skakać, wyskakiwać; o wodzie: tryskać ziemia orna, grunt; ląd miecz ostry; szybki, prędki nieudawany, nieskrywany, szczery nakaz, polecenie, rozkaz ciebie, twojego nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać
L08 Mdr_18_15 (G3588) (L7197) (G4675) (G3056) (G575) (G3772) (G1537) (G2362) (G934) (L1136) (L7566) (G1519) (G3319) (G3588) (L6931) (G242) (G1093) (L6836) (G3691) (G3588) (G505) (G2003) (G4675) (G5342)
L09 Mdr_18_15 o( pantodu/namo/s sou lo/gos a)p’ ou)ranO=n e)k Tro/nOn basilei/On a)po/tomos polemistE\s ei)s me/son tE=s o)leTri/as E(/lato gE=s Xi/fos o)Xu\ tE\n a)nupo/kriton e)pitagE/n sou fe/rOn
L10 Mdr_18_15 ho pantodynamos su logos ap’ uranOn ek TronOn basileiOn apotomos polemistEs eis meson tEs oleTrias hElato gEs Xifos oXy tEn anypokriton epitagEn su ferOn
L11 Mdr_18_15 RA_NSM A1B_NSM RP_GS N2_NSM P N2_GPM P N2_GPM A1A_GPM A1B_NSM N1M_NSM P A1_ASN RA_GSF A1A_GSF VAI_AMI3S N1_GSF N3E_ASN A3U_ASN RA_ASF A1B_ASF N1_ASF RP_GS V1_PAPNSM
L12 Mdr_18_15 the (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) word (nom) away from (+gen) skies/heavens (gen) out of (+gen) thrones (gen) kingdoms (gen); royal ([Adj] gen) into (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) he/she/it-was-LEAP-ed earth/land (gen) swift ([Adj] nom|acc|voc, voc) the (acc) unhypocritical/without affectation ([Adj] acc, nom|acc|voc) command (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) while BRING-ing (nom)
L13 Mdr_18_15 the all-powerful of you word from sky from throne royal cut off warrior into in the midst the destructive spring earth sword sharp the not/without play-acting ordinance of you carry
L14 Mdr_18_15 Mdr_18_15_1 Mdr_18_15_2 Mdr_18_15_3 Mdr_18_15_4 Mdr_18_15_5 Mdr_18_15_6 Mdr_18_15_7 Mdr_18_15_8 Mdr_18_15_9 Mdr_18_15_10 Mdr_18_15_11 Mdr_18_15_12 Mdr_18_15_13 Mdr_18_15_14 Mdr_18_15_15 Mdr_18_15_16 Mdr_18_15_17 Mdr_18_15_18 Mdr_18_15_19 Mdr_18_15_20 Mdr_18_15_21 Mdr_18_15_22 Mdr_18_15_23 Mdr_18_15_24
L15