Informacja
Bible Left

Mdr_18_23

Bible Right
Mdr_18_22 Mdr_18_24

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_18_23 σωρηδὸν γὰρ ἤδη πεπτωκότων ἐπ’ ἀλλήλων νεκρῶν μεταξὺ στὰς ἀνέκοψε τὴν ὀργὴν καὶ διέσχισεν τὴν πρὸς τοὺς ζῶντας ὁδόν.
L02 Mdr_18_23 σωρηδὸν (L9045) γὰρ (G1063) ἤδη (G2235) πεπτωκότων (G4098) ἐπ’ (G1909) ἀλλήλων (G240) νεκρῶν (G3498) μεταξὺ (G3342) στὰς (G2476) ἀνέκοψε (G348) τὴν (G3588) ὀργὴν (G3709) καὶ (G2532) διέσχισεν (L2652) τὴν (G3588) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) ζῶντας (G2198) ὁδόν. (G3598)
L03 Mdr_18_23 For when the dead were now fallen down by heaps one upon another, standing between, he stayed the wrath, and parted the way to the living. (Wisdom 18:23 Brenton)
L04 Mdr_18_23 Gdy umarli już padali gromadnie na siebie, stanął pośrodku i położył kres zapalczywości i przeciął jej drogę do żywych. (Mdr 18:23 BT_4)
L05 Mdr_18_23 σωρηδὸν γὰρ ἤδη πεπτωκότων ἐπ’ ἀλλήλων νεκρῶν μεταξὺ στὰς ἀνέκοψε τὴν ὀργὴν καὶ διέσχισεν τὴν πρὸς τοὺς ζῶντας ὁδόν.
L06 Mdr_18_23 σωρηδόν γάρ ἤδη πίπτω ἐπί ἀλλήλων νεκρός μεταξύ ἵστημι ἀνακόπτω ὀργή καί διασχίζω πρός ζάω ὁδός
L07 Mdr_18_23 w stosach; obficie gdyż, bowiem teraz, już upadać, spaść; ginąć, niszczeć na, nad, w czasie, za siebie nawzajem martwy, nieżywy pomiędzy, w środku; tymczasem postawić; stać, trwać powstrzymać, opanować, utrudniać gniew, złość i, również rozszczepiać do, ku' dla; przy, obok żyć droga, ścieżka, trasa
L08 Mdr_18_23 (L9045) (G1063) (G2235) (G4098) (G1909) (G240) (G3498) (G3342) (G2476) (G348) (G3588) (G3709) (G2532) (L2652) (G3588) (G4314) (G3588) (G2198) (G3598)
L09 Mdr_18_23 sOrEdo\n ga\r E)/dE peptOko/tOn e)p’ a)llE/lOn nekrO=n metaXu\ sta\s a)ne/koPSe tE\n o)rgE\n kai\ die/sCHisen tE\n pro\s tou\s DZO=ntas o(do/n.
L10 Mdr_18_23 sOrEdon gar EdE peptOkotOn ep’ allElOn nekrOn metaXy stas anekoPSe tEn orgEn kai diesCHisen tEn pros tus DZOntas hodon.
L11 Mdr_18_23 D x D VX_XAPGPM P RD_GPM N2_GPM D VH_AAPNSM VAI_AAI3S RA_ASF N1_ASF C VAI_AAI3S RA_ASF P RA_APM V3_PAPAPM N2_ASF
L12 Mdr_18_23 for already having FALL-ed (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) one another (gen) dead ([Adj] gen) between upon CAUSE-ing-TO-STand (nom|voc) he/she/it-???-ed the (acc) wrath (acc) and the (acc) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) while EXISTS-ing (acc) way/road (acc)
L13 Mdr_18_23 in heaps; abundantly for already fall in one another dead meantime stand impede the passion and cleave the to the live way
L14 Mdr_18_23 Mdr_18_23_1 Mdr_18_23_2 Mdr_18_23_3 Mdr_18_23_4 Mdr_18_23_5 Mdr_18_23_6 Mdr_18_23_7 Mdr_18_23_8 Mdr_18_23_9 Mdr_18_23_10 Mdr_18_23_11 Mdr_18_23_12 Mdr_18_23_13 Mdr_18_23_14 Mdr_18_23_15 Mdr_18_23_16 Mdr_18_23_17 Mdr_18_23_18 Mdr_18_23_19
L15