Informacja
Bible Left

Ml_3_17

Bible Right
Ml_3_16 Ml_3_18

Filtruj wiersze:

L01 Ml_3_17 καὶ ἔσονταί μοι, λέγει κύριος παντοκράτωρ, εἰς ἡμέραν, ἣν ἐγὼ ποιῶ εἰς περιποίησιν, καὶ αἱρετιῶ αὐτοὺς ὃν τρόπον αἱρετίζει ἄνθρωπος τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν δουλεύοντα αὐτῷ.
L02 Ml_3_17 καὶ (G2532) ἔσονταί (G1510) μοι, (G3427) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ, (G3841) εἰς (G1519) ἡμέραν, (G2250) ἣν (G3739) ἐγὼ (G1473) ποιῶ (G4160) εἰς (G1519) περιποίησιν, (G4047) καὶ (G2532) αἱρετιῶ (G140) αὐτοὺς (G846) ὃν (G3739) τρόπον (G5158) αἱρετίζει (G140) ἄνθρωπος (G444) τὸν (G3588) υἱὸν (G5207) αὐτοῦ (G846) τὸν (G3588) δουλεύοντα (G1398) αὐτῷ. (G846)
L03 Ml_3_17 And they shall be mine, saith the Lord Almighty, in the day which I appoint for a peculiar possession; and I will make choice of them, as a man makes choice of his son that serves him. (Malachi 3:17 Brenton)
L04 Ml_3_17 Oni będą moją własnością, mówi Pan Zastępów, w dniu, w którym będę działał, a będę dla nich łaskawy, jak jest litościwy ojciec dla syna, który jest mu posłuszny. (Ml 3:17 BT_4)
L05 Ml_3_17 καὶ ἔσονταί μοι, λέγει κύριος παντοκράτωρ, εἰς ἡμέραν, ἣν ἐγὼ ποιῶ εἰς περιποίησιν, καὶ αἱρετιῶ αὐτοὺς ὃν τρόπον αἱρετίζει ἄνθρωπος τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν δουλεύοντα αὐτῷ.
L06 Ml_3_17 καί εἰμί μοι λέγω κύριος παντοκράτωρ εἰς ἡμέρα ὅς ἐγώ ποιέω εἰς περιποίησις καί αἱρετίζω αὐτός ὅς τρόπος αἱρετίζω ἄνθρωπος υἱός αὐτός δουλεύω αὐτός
L07 Ml_3_17 i, również być, istnieć; żyć, trwać mi, mnie mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny do, ku; w, na dzień; pełna doba który, która, które ja; mnie, mną, mój czynić, robić, wytwarzać do, ku; w, na zachowanie, utrzymanie; własność i, również wybierać; deklarować przynależność on, ona, ono który, która, które sposób, metoda' charakter wybierać; deklarować przynależność człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono być niewolnikiem, służyć on, ona, ono
L08 Ml_3_17 (G2532) (G1510) (G3427) (G3004) (G2962) (G3841) (G1519) (G2250) (G3739) (G1473) (G4160) (G1519) (G4047) (G2532) (G140) (G846) (G3739) (G5158) (G140) (G444) (G3588) (G5207) (G846) (G3588) (G1398) (G846)
L09 Ml_3_17 kai\ e)/sontai/ moi, le/gei ku/rios pantokra/tOr, ei)s E(me/ran, E(\n e)gO\ poiO= ei)s peripoi/Esin, kai\ ai(retiO= au)tou\s o(\n tro/pon ai(reti/DZei a)/nTrOpos to\n ui(o\n au)tou= to\n douleu/onta au)tO=|.
L10 Ml_3_17 kai esontai moi, legei kyrios pantokratOr, eis hEmeran, hEn egO poiO eis peripoiEsin, kai hairetiO autus hon tropon hairetiDZei anTrOpos ton hyion autu ton duleuonta autO.
L11 Ml_3_17 C VF_FMI3P RP_DS V1_PAI3S N2_NSM N3R_NSM P N1A_ASF RR_ASF RP_NS V2_PAI1S P N3I_ASF C VF2_FAI1S RD_APM RR_ASM N2_ASM V1_PAI3S N2_NSM RA_ASM N2_ASM RD_GSM RA_ASM V1_PAPASM RD_DSM
L12 Ml_3_17 and they-will-be me (dat) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) Almighty ruler of all (nom) into (+acc) day (acc) who/whom/which (acc) I (nom) I-am-DO/MAKE-ing, I-should-be-DO/MAKE-ing into (+acc) possession (acc) and I-will-CHOOSE them/same (acc) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) manner (acc) he/she/it-is-CHOOSE-ing, you(sg)-are-being-CHOOSE-ed (classical) human (nom) the (acc) son (acc) him/it/same (gen) the (acc) while OBEY-ing (acc, nom|acc|voc) him/it/same (dat)
L13 Ml_3_17 and be me tell lord almighty into day who I do into preservation and choose he who manner choose person the son he the give allegiance he
L14 Ml_3_17 Ml_3_17_1 Ml_3_17_2 Ml_3_17_3 Ml_3_17_4 Ml_3_17_5 Ml_3_17_6 Ml_3_17_7 Ml_3_17_8 Ml_3_17_9 Ml_3_17_10 Ml_3_17_11 Ml_3_17_12 Ml_3_17_13 Ml_3_17_14 Ml_3_17_15 Ml_3_17_16 Ml_3_17_17 Ml_3_17_18 Ml_3_17_19 Ml_3_17_20 Ml_3_17_21 Ml_3_17_22 Ml_3_17_23 Ml_3_17_24 Ml_3_17_25 Ml_3_17_26
L15