Informacja
Bible Left

Oz_10_12

Bible Right
Oz_10_11 Oz_10_13

Filtruj wiersze:

L01 Oz_10_12 σπείρατε ἑαυτοῖς εἰς δικαιοσύνην, τρυγήσατε εἰς καρπὸν ζωῆς, φωτίσατε ἑαυτοῖς φῶς γνώσεως, ἐκζητήσατε τὸν κύριον ἕως τοῦ ἐλθεῖν γενήματα δικαιοσύνης ὑμῖν.
L02 Oz_10_12 σπείρατε (G4687) ἑαυτοῖς (G1438) εἰς (G1519) δικαιοσύνην, (G1343) τρυγήσατε (G5166) εἰς (G1519) καρπὸν (G2590) ζωῆς, (G2222) φωτίσατε (G5461) ἑαυτοῖς (G1438) φῶς (G5457) γνώσεως, (G1108) ἐκζητήσατε (G1567) τὸν (G3588) κύριον (G2962) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ἐλθεῖν (G2064) γενήματα (G1081) δικαιοσύνης (G1343) ὑμῖν. (G5213)
L03 Oz_10_12 Sow to yourselves for righteousness, gather in for the fruit of life: light ye for yourselves the light of knowledge; seek the Lord till the fruits of righteousness come upon you. (Hosea 10:12 Brenton)
L04 Oz_10_12 Posiejcie sobie sprawiedliwość, a zbierzecie miłość; karczujcie nowe ziemie! Nadszedł czas, by szukać Pana, aż przyjdzie, by sprawiedliwości was nauczyć. (Oz 10:12 BT_4)
L05 Oz_10_12 σπείρατε ἑαυτοῖς εἰς δικαιοσύνην, τρυγήσατε εἰς καρπὸν ζωῆς, φωτίσατε ἑαυτοῖς φῶς γνώσεως, ἐκζητήσατε τὸν κύριον ἕως τοῦ ἐλθεῖν γενήματα δικαιοσύνης ὑμῖν.
L06 Oz_10_12 σπείρω ἑαυτοῦ εἰς δικαιοσύνη τρυγάω εἰς καρπός ζωή φωτίζω ἑαυτοῦ φῶς γνῶσις ἐκζητέω κύριος ἕως ἔρχομαι γέννημα δικαιοσύνη ὑμῖν
L07 Oz_10_12 siać, rozsiewać; (przen.) głosić Słowo siebie samego/samej; nawzajem do, ku; w, na sprawiedliwość jako stan prawości zrywać (plony, winogrona) do, ku; w, na owoc roślin, plon; skutek, wynik życie oświetlać, rozjaśniać siebie samego/samej; nawzajem światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda wiedza, zrozumienie; mądrość szukać usilnie, żądać; badać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) dopóki; aż do; tak długo, jak przyjść, przybyć potomstwo; owoce ziemi, płody rolne sprawiedliwość jako stan prawości wam (celownik)
L08 Oz_10_12 (G4687) (G1438) (G1519) (G1343) (G5166) (G1519) (G2590) (G2222) (G5461) (G1438) (G5457) (G1108) (G1567) (G3588) (G2962) (G2193) (G3588) (G2064) (G1081) (G1343) (G5213)
L09 Oz_10_12 spei/rate e(autoi=s ei)s dikaiosu/nEn, trugE/sate ei)s karpo\n DZOE=s, fOti/sate e(autoi=s fO=s gnO/seOs, e)kDZEtE/sate to\n ku/rion e(/Os tou= e)lTei=n genE/mata dikaiosu/nEs u(mi=n.
L10 Oz_10_12 speirate heautois eis dikaiosynEn, trygEsate eis karpon DZOEs, fOtisate heautois fOs gnOseOs, ekDZEtEsate ton kyrion heOs tu elTein genEmata dikaiosynEs hymin.
L11 Oz_10_12 VA_AAD2P RD_DPM P N1_ASF VA_AAD2P P N2_ASM N1_GSF VA_AAD2P RD_DPM N3T_ASN N3I_GSF VA_AAD2P RA_ASM N2_ASM P RA_GSN VB_AAN N3M_APN N1_GSF RP_DP
L12 Oz_10_12 do-SOW-you(pl)! selves (dat) into (+acc) righteousness (acc) do-HARVEST-you(pl)! into (+acc) fruit (acc); Carpus (acc) life (gen); alive ([Adj] gen) do-LIGHT-you(pl)! selves (dat) light (nom|acc|voc) knowledge (gen) do-SEEK-you(pl)-OUT! the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) to-COME fruits (nom|acc|voc) righteousness (gen) you(pl) (dat)
L13 Oz_10_12 sow of himself into rightness pick into fruit life illuminate of himself light knowledge seek out/thoroughly the lord till the come spawn rightness you
L14 Oz_10_12 Oz_10_12_1 Oz_10_12_2 Oz_10_12_3 Oz_10_12_4 Oz_10_12_5 Oz_10_12_6 Oz_10_12_7 Oz_10_12_8 Oz_10_12_9 Oz_10_12_10 Oz_10_12_11 Oz_10_12_12 Oz_10_12_13 Oz_10_12_14 Oz_10_12_15 Oz_10_12_16 Oz_10_12_17 Oz_10_12_18 Oz_10_12_19 Oz_10_12_20 Oz_10_12_21
L15