| L01 | Oz_10_5 | τῷ μόσχῳ τοῦ οἴκου Ων παροικήσουσιν οἱ κατοικοῦντες Σαμάρειαν, ὅτι ἐπένθησεν ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐπ’ αὐτόν· καὶ καθὼς παρεπίκραναν αὐτόν, ἐπιχαροῦνται ἐπὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ, ὅτι μετῳκίσθη ἀπ’ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Oz_10_5 | τῷ (G3588) μόσχῳ (G3448) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) Ων (G3739) παροικήσουσιν (G3939) οἱ (G3588) κατοικοῦντες (G2730) Σαμάρειαν, (G4540) ὅτι (G3754) ἐπένθησεν (G3996) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) αὐτοῦ (G846) ἐπ’ (G1909) αὐτόν· (G846) καὶ (G2532) καθὼς (G2531) παρεπίκραναν (G3893) αὐτόν, (G846) ἐπιχαροῦνται (L3828) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) δόξαν (G1391) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) μετῳκίσθη (G3351) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Oz_10_5 | The inhabitants of Samaria shall dwell near the calf of the house of On; for the people of it mourned for it: and as they provoked him, they shall rejoice at his glory, because he has departed from them. (Hosea 10:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Oz_10_5 | Z powodu cielca w Bet-Awen mieszkańców Samarii ogarnie trwoga; chodzi w żałobie jej naród, lamentują kapłani, bojąc się o jego blask, że mu zostanie odjęty. (Oz 10:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Oz_10_5 | τῷ | μόσχῳ | τοῦ | οἴκου | Ων | παροικήσουσιν | οἱ | κατοικοῦντες | Σαμάρειαν, | ὅτι | ἐπένθησεν | ὁ | λαὸς | αὐτοῦ | ἐπ’ | αὐτόν· | καὶ | καθὼς | παρεπίκραναν | αὐτόν, | ἐπιχαροῦνται | ἐπὶ | τὴν | δόξαν | αὐτοῦ, | ὅτι | μετῳκίσθη | ἀπ’ | αὐτοῦ. |
| L06 | Oz_10_5 | ὁ | μόσχος | ὁ | οἶκος | Ων | παροικέω | ὁ | κατοικέω | Σαμάρεια | ὅτι | πενθέω | ὁ | λαός | αὐτός | ἐπί | αὐτός | καί | καθώς | παραπικραίνω | αὐτός | ἐπιχαίρω | ἐπί | ὁ | δόξα | αὐτός | ὅτι | μετοικίζω | ἀπό | αὐτός |
| L07 | Oz_10_5 | — | cielę, młode bydło | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | który, która, które | mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz | — | mieszkać | Samaria | że; ponieważ | opłakiwać, żałować; smucić się | — | lud, naród | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | i, również | tak jak, zgodnie z tym | drażnić, prowokować | on, ona, ono | się cieszyć | na, nad, w czasie, za | — | chwała, cześć; blask | on, ona, ono | że; ponieważ | przesiedlać, przenosić | z, od, przez | on, ona, ono |
| L08 | Oz_10_5 | (G3588) | (G3448) | (G3588) | (G3624) | (G3739) | (G3939) | (G3588) | (G2730) | (G4540) | (G3754) | (G3996) | (G3588) | (G2992) | (G846) | (G1909) | (G846) | (G2532) | (G2531) | (G3893) | (G846) | (L3828) | (G1909) | (G3588) | (G1391) | (G846) | (G3754) | (G3351) | (G575) | (G846) |
| L09 | Oz_10_5 | tO=| | mo/sCHO| | tou= | oi)/kou | *On | paroikE/sousin | oi( | katoikou=ntes | *sama/reian, | o(/ti | e)pe/nTEsen | o( | lao\s | au)tou= | e)p’ | au)to/n· | kai\ | kaTO\s | parepi/kranan | au)to/n, | e)piCHarou=ntai | e)pi\ | tE\n | do/Xan | au)tou=, | o(/ti | metO|ki/sTE | a)p’ | au)tou=. |
| L10 | Oz_10_5 | tO | mosCHO | tu | oiku | On | paroikEsusin | hoi | katoikuntes | samareian, | hoti | epenTEsen | ho | laos | autu | ep’ | auton· | kai | kaTOs | parepikranan | auton, | epiCHaruntai | epi | tEn | doXan | autu, | hoti | metOkisTE | ap’ | autu. |
| L11 | Oz_10_5 | RA_DSM | N2_DSM | RA_GSM | N2_GSM | N_GS | VF_FAI3P | RA_NPM | V2_PAPNPM | N1A_ASF | C | VAI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RD_GSM | P | RD_ASM | C | D | VAI_AAI3P | RD_ASM | VF2_FMI3P | P | RA_ASF | N1S_ASF | RD_GSM | C | VSI_API3S | P | RD_GSM |
| L12 | Oz_10_5 | the (dat) | calf/ox (dat) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | On (indecl); who/whom/which (gen); while being (nom) | they-will-DWELL--NEAR, going-to-DWELL (fut ptcp) (dat) | the (nom) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) | Samaria (acc) | because/that | he/she/it-GRIEVE-ed | the (nom) | people (nom) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | and | as accordingly | they-EMBITTER-ed | him/it/same (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | glory/awesomeness (acc); upon GLORY-ing (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | because/that | he/she/it-was-???-ed | away from (+gen) | him/it/same (gen) | |
| L13 | Oz_10_5 | the | calf | the | home | Ōn | reside | the | settle | Samareia | since | sad | the | populace | he | in | he | and | just as/like | exasperate | he | rejoice over | in | the | glory | he | since | resettle | from | he |
| L14 | Oz_10_5 | Oz_10_5_1 | Oz_10_5_2 | Oz_10_5_3 | Oz_10_5_4 | Oz_10_5_5 | Oz_10_5_6 | Oz_10_5_7 | Oz_10_5_8 | Oz_10_5_9 | Oz_10_5_10 | Oz_10_5_11 | Oz_10_5_12 | Oz_10_5_13 | Oz_10_5_14 | Oz_10_5_15 | Oz_10_5_16 | Oz_10_5_17 | Oz_10_5_18 | Oz_10_5_19 | Oz_10_5_20 | Oz_10_5_21 | Oz_10_5_22 | Oz_10_5_23 | Oz_10_5_24 | Oz_10_5_25 | Oz_10_5_26 | Oz_10_5_27 | Oz_10_5_28 | Oz_10_5_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||