Informacja
Bible Left

Oz_11_4

Bible Right
Oz_11_3 Oz_11_5

Filtruj wiersze:

L01 Oz_11_4 ἐν διαφθορᾷ ἀνθρώπων ἐξέτεινα αὐτοὺς ἐν δεσμοῖς ἀγαπήσεώς μου καὶ ἔσομαι αὐτοῖς ὡς ῥαπίζων ἄνθρωπος ἐπὶ τὰς σιαγόνας αὐτοῦ· καὶ ἐπιβλέψομαι πρὸς αὐτόν, δυνήσομαι αὐτῷ.
L02 Oz_11_4 ἐν (G1722) διαφθορᾷ (G1312) ἀνθρώπων (G444) ἐξέτεινα (G1614) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) δεσμοῖς (G1199) ἀγαπήσεώς (L104) μου (G3450) καὶ (G2532) ἔσομαι (G1510) αὐτοῖς (G846) ὡς (G5613) ῥαπίζων (G4474) ἄνθρωπος (G444) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) σιαγόνας (G4600) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) ἐπιβλέψομαι (G1914) πρὸς (G4314) αὐτόν, (G846) δυνήσομαι (G1410) αὐτῷ. (G846)
L03 Oz_11_4 When men were destroyed, I drew them with the bands of my love: and I will be to them as a man smiting another on his cheek: and I will have respect to him, I will prevail with him. (Hosea 11:4 Brenton)
L04 Oz_11_4 Pociągnąłem ich ludzkimi więzami, a były to więzy miłości. Byłem dla nich jak ten, co podnosi do swego policzka niemowlę - schyliłem się ku niemu i nakarmiłem go. (Oz 11:4 BT_4)
L05 Oz_11_4 ἐν διαφθορᾷ ἀνθρώπων ἐξέτεινα αὐτοὺς ἐν δεσμοῖς ἀγαπήσεώς μου καὶ ἔσομαι αὐτοῖς ὡς ῥαπίζων ἄνθρωπος ἐπὶ τὰς σιαγόνας αὐτοῦ· καὶ ἐπιβλέψομαι πρὸς αὐτόν, δυνήσομαι αὐτῷ.
L06 Oz_11_4 ἐν διαφθορά ἄνθρωπος ἐκτείνω αὐτός ἐν δεσμός ἀγάπησις μου καί εἰμί αὐτός ὥς ῥαπίζω ἄνθρωπος ἐπί σιαγών αὐτός καί ἐπιβλέπω πρός αὐτός δύναμαι αὐτός
L07 Oz_11_4 w, wewnątrz zniszczenie, zepsucie; upadek moralny człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna wyciągnąć (np. rękę) on, ona, ono w, wewnątrz taśma, opaska, więź; kajdany kochający / pełen miłości mnie, mojego i, również być, istnieć; żyć, trwać on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej uderzyć w twarz człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna na, nad, w czasie, za szczęka; policzek on, ona, ono i, również spojrzeć do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono być w stanie coś zrobić on, ona, ono
L08 Oz_11_4 (G1722) (G1312) (G444) (G1614) (G846) (G1722) (G1199) (L104) (G3450) (G2532) (G1510) (G846) (G5613) (G4474) (G444) (G1909) (G3588) (G4600) (G846) (G2532) (G1914) (G4314) (G846) (G1410) (G846)
L09 Oz_11_4 e)n diafTora=| a)nTrO/pOn e)Xe/teina au)tou\s e)n desmoi=s a)gapE/seO/s mou kai\ e)/somai au)toi=s O(s r(api/DZOn a)/nTrOpos e)pi\ ta\s siago/nas au)tou=· kai\ e)pible/PSomai pro\s au)to/n, dunE/somai au)tO=|.
L10 Oz_11_4 en diafTora anTrOpOn eXeteina autus en desmois agapEseOs mu kai esomai autois hOs rapiDZOn anTrOpos epi tas siagonas autu· kai epiblePSomai pros auton, dynEsomai autO.
L11 Oz_11_4 P N1A_DSF N2_GPM VAI_AAI1S RD_APM P N2_DPM N3I_GSF RP_GS C VF_FMI1S RD_DPM C V1_PAPNSM N2_NSM P RA_APF N3N_APF RD_GSM C VF_FMI1S P RD_ASM VF_FMI1S RD_DSM
L12 Oz_11_4 in/among/by (+dat) decay (dat) humans (gen) I-EXTEND-ed them/same (acc) in/among/by (+dat) restraints (dat); you(sg)-happen-to-be-BIND-ing (opt) me (gen) and I-will-be them/same (dat) as/like while SLAP-ing (nom) human (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) cheeks (acc) him/it/same (gen) and I-will-be-LOOK UPON-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) I-will-be-ABLE-ed him/it/same (dat)
L13 Oz_11_4 in decay person extend he in bond loving of me and be he as slap person in the cheek he and look on to he able he
L14 Oz_11_4 Oz_11_4_1 Oz_11_4_2 Oz_11_4_3 Oz_11_4_4 Oz_11_4_5 Oz_11_4_6 Oz_11_4_7 Oz_11_4_8 Oz_11_4_9 Oz_11_4_10 Oz_11_4_11 Oz_11_4_12 Oz_11_4_13 Oz_11_4_14 Oz_11_4_15 Oz_11_4_16 Oz_11_4_17 Oz_11_4_18 Oz_11_4_19 Oz_11_4_20 Oz_11_4_21 Oz_11_4_22 Oz_11_4_23 Oz_11_4_24 Oz_11_4_25
L15