| L01 | Oz_13_7 | καὶ ἔσομαι αὐτοῖς ὡς πανθὴρ καὶ ὡς πάρδαλις κατὰ τὴν ὁδὸν Ἀσσυρίων· | |||||||||||
| L02 | Oz_13_7 | καὶ (G2532) ἔσομαι (G1510) αὐτοῖς (G846) ὡς (G5613) πανθὴρ (L7186) καὶ (G2532) ὡς (G5613) πάρδαλις (G3917) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) ὁδὸν (G3598) Ἀσσυρίων· (L1436) | |||||||||||
| L03 | Oz_13_7 | And I will be to them as a panther, and as a leopard. (Hosea 13:7 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Oz_13_7 | Stanę się dla nich jak lew, jak czyhająca na drodze pantera. (Oz 13:7 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Oz_13_7 | καὶ | ἔσομαι | αὐτοῖς | ὡς | πανθὴρ | καὶ | ὡς | πάρδαλις | κατὰ | τὴν | ὁδὸν | Ἀσσυρίων· |
| L06 | Oz_13_7 | καί | εἰμί | αὐτός | ὥς | πανθήρ | καί | ὥς | πάρδαλις | κατά | ὁ | ὁδός | Ἀσσύριος |
| L07 | Oz_13_7 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | pantera | i, również | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | pantera (lampart) | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | droga, ścieżka, trasa | Asyryjczyk / asyryjski |
| L08 | Oz_13_7 | (G2532) | (G1510) | (G846) | (G5613) | (L7186) | (G2532) | (G5613) | (G3917) | (G2596) | (G3588) | (G3598) | (L1436) |
| L09 | Oz_13_7 | kai\ | e)/somai | au)toi=s | O(s | panTE\r | kai\ | O(s | pa/rdalis | kata\ | tE\n | o(do\n | *)assuri/On· |
| L10 | Oz_13_7 | kai | esomai | autois | hOs | panTEr | kai | hOs | pardalis | kata | tEn | hodon | assyriOn· |
| L11 | Oz_13_7 | C | VF_FMI1S | RD_DPM | C | N3_NSM | C | C | N3I_NSM | P | RA_ASF | N2_ASF | N2_GPM |
| L12 | Oz_13_7 | and | I-will-be | them/same (dat) | as/like | panther (nom|voc) | and | as/like | leopard (nom) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | way/road (acc) | |
| L13 | Oz_13_7 | and | be | he | as | panther | and | as | leopard | down | the | way | Assyrios |
| L14 | Oz_13_7 | Oz_13_7_1 | Oz_13_7_2 | Oz_13_7_3 | Oz_13_7_4 | Oz_13_7_5 | Oz_13_7_6 | Oz_13_7_7 | Oz_13_7_8 | Oz_13_7_9 | Oz_13_7_10 | Oz_13_7_11 | Oz_13_7_12 |
| L15 | |||||||||||||