| L01 | Oz_4_13 | ἐπὶ τὰς κορυφὰς τῶν ὀρέων ἐθυσίαζον καὶ ἐπὶ τοὺς βουνοὺς ἔθυον, ὑποκάτω δρυὸς καὶ λεύκης καὶ δένδρου συσκιάζοντος, ὅτι καλὸν σκέπη. διὰ τοῦτο ἐκπορνεύσουσιν αἱ θυγατέρες ὑμῶν, καὶ αἱ νύμφαι ὑμῶν μοιχεύσουσιν· | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Oz_4_13 | ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) κορυφὰς (L5693) τῶν (G3588) ὀρέων (G3735) ἐθυσίαζον (L4583) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) βουνοὺς (G1015) ἔθυον, (G2380) ὑποκάτω (G5270) δρυὸς (L2804) καὶ (G2532) λεύκης (G3022) καὶ (G2532) δένδρου (G1186) συσκιάζοντος, (L8973) ὅτι (G3754) καλὸν (G2570) σκέπη. (L8488) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἐκπορνεύσουσιν (G1608) αἱ (G3588) θυγατέρες (G2364) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) αἱ (G3588) νύμφαι (G3565) ὑμῶν (G5216) μοιχεύσουσιν· (G3431) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Oz_4_13 | They have sacrificed on the tops of the mountains, and on the hills they have sacrificed under the oak and poplar, and under the shady tree, because the shade was good: therefore your daughters shall go a-whoring, and your daughters-in-law shall commit adultery. (Hosea 4:13 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Oz_4_13 | Na szczytach gór składają ofiary, spalają kadzidła na wzgórzach, pod dębem, topolą i terebintem, bo dobrze się czują w ich cieniu. Dlatego wasze córki uprawiają nierząd, synowe wasze również cudzołożą. (Oz 4:13 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Oz_4_13 | ἐπὶ | τὰς | κορυφὰς | τῶν | ὀρέων | ἐθυσίαζον | καὶ | ἐπὶ | τοὺς | βουνοὺς | ἔθυον, | ὑποκάτω | δρυὸς | καὶ | λεύκης | καὶ | δένδρου | συσκιάζοντος, | ὅτι | καλὸν | σκέπη. | διὰ | τοῦτο | ἐκπορνεύσουσιν | αἱ | θυγατέρες | ὑμῶν, | καὶ | αἱ | νύμφαι | ὑμῶν | μοιχεύσουσιν· |
| L06 | Oz_4_13 | ἐπί | ὁ | κορυφή | ὁ | ὄρος | θυσιάζω | καί | ἐπί | ὁ | βουνός | θύω | ὑποκάτω | δρῦς | καί | λευκός | καί | δένδρον | συσκιάζω | ὅτι | καλός | σκέπη | διά | οὗτος | ἐκπορνεύω | ὁ | θυγάτηρ | ὑμῶν | καί | ὁ | νύμφη | ὑμῶν | μοιχεύω |
| L07 | Oz_4_13 | na, nad, w czasie, za | — | szczyt / wierzch | — | góra, wzniesienie | ofiara / złożyć w ofierze | i, również | na, nad, w czasie, za | — | wzgórze, kopiec; pagórek | składać w ofierze | pod, poniżej | dąb | i, również | biały, jasny; lśniący | i, również | drzewo rosnące w gruncie | całkowicie zacienić | że; ponieważ | piękny, dobry, szlachetny; wartościowy | schronienie / osłonić | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | uprawiać nierząd; być nieczystym | — | córka | was (dopełniacz) | i, również | — | panna młoda, oblubienica; żona; synowa | was (dopełniacz) | cudzołożyć |
| L08 | Oz_4_13 | (G1909) | (G3588) | (L5693) | (G3588) | (G3735) | (L4583) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G1015) | (G2380) | (G5270) | (L2804) | (G2532) | (G3022) | (G2532) | (G1186) | (L8973) | (G3754) | (G2570) | (L8488) | (G1223) | (G3778) | (G1608) | (G3588) | (G2364) | (G5216) | (G2532) | (G3588) | (G3565) | (G5216) | (G3431) |
| L09 | Oz_4_13 | e)pi\ | ta\s | korufa\s | tO=n | o)re/On | e)Tusi/aDZon | kai\ | e)pi\ | tou\s | bounou\s | e)/Tuon, | u(poka/tO | druo\s | kai\ | leu/kEs | kai\ | de/ndrou | suskia/DZontos, | o(/ti | kalo\n | ske/pE. | dia\ | tou=to | e)kporneu/sousin | ai( | Tugate/res | u(mO=n, | kai\ | ai( | nu/mfai | u(mO=n | moiCHeu/sousin· |
| L10 | Oz_4_13 | epi | tas | koryfas | tOn | oreOn | eTysiaDZon | kai | epi | tus | bunus | eTyon, | hypokatO | dryos | kai | leukEs | kai | dendru | syskiaDZontos, | hoti | kalon | skepE. | dia | tuto | ekporneususin | hai | Tygateres | hymOn, | kai | hai | nymfai | hymOn | moiCHeususin· |
| L11 | Oz_4_13 | P | RA_APF | N1_APF | RA_GPN | N3E_GPN | V1I_IAI3P | C | P | RA_APM | N2_APM | V1I_IAI3P | P | N3U_GSF | C | A1_GSF | C | N2N_GSN | V1_PAPGSM | C | A1_NSN | N1_NSF | P | RD_ASN | VF_FAI3P | RA_NPF | N3_NPF | RP_GP | C | RA_NPF | N1_NPF | RP_GP | VF_FAI3P |
| L12 | Oz_4_13 | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | the (gen) | mounts (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | hills (acc) | I-was-SACRIFICE-ing, they-were-SACRIFICE-ing | below | and | white ([Adj] gen) | and | tree (gen) | because/that | right ([Adj] acc, nom|acc|voc) | shelter (nom|voc) | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | they-will-PROSTITUTE-ONESELF-OUT, going-to-PROSTITUTE (fut ptcp) (dat) | the (nom) | daughters (nom|voc) | you(pl) (gen) | and | the (nom) | brides/daughters-in-law (nom|voc) | you(pl) (gen) | they-will-COMMIT-ADULTERY, going-to-COMMIT (fut ptcp) (dat) | ||||
| L13 | Oz_4_13 | in | the | top | the | mountain | sacrifice | and | in | the | mound | immolate | underneath | oak | and | white | and | tree | shade quite over | since | fine | shelter | through | this | prostitute out/herself | the | daughter | your | and | the | bride | your | commit adultery |
| L14 | Oz_4_13 | Oz_4_13_1 | Oz_4_13_2 | Oz_4_13_3 | Oz_4_13_4 | Oz_4_13_5 | Oz_4_13_6 | Oz_4_13_7 | Oz_4_13_8 | Oz_4_13_9 | Oz_4_13_10 | Oz_4_13_11 | Oz_4_13_12 | Oz_4_13_13 | Oz_4_13_14 | Oz_4_13_15 | Oz_4_13_16 | Oz_4_13_17 | Oz_4_13_18 | Oz_4_13_19 | Oz_4_13_20 | Oz_4_13_21 | Oz_4_13_22 | Oz_4_13_23 | Oz_4_13_24 | Oz_4_13_25 | Oz_4_13_26 | Oz_4_13_27 | Oz_4_13_28 | Oz_4_13_29 | Oz_4_13_30 | Oz_4_13_31 | Oz_4_13_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||