Informacja
Bible Left

Oz_4_15

Bible Right
Oz_4_14 Oz_4_16

Filtruj wiersze:

L01 Oz_4_15 Σὺ δέ, Ισραηλ, μὴ ἀγνόει, καὶ Ιουδα, μὴ εἰσπορεύεσθε εἰς Γαλγαλα καὶ μὴ ἀναβαίνετε εἰς τὸν οἶκον Ων καὶ μὴ ὀμνύετε ζῶντα κύριον.
L02 Oz_4_15 Σὺ (G4771) δέ, (G1161) Ισραηλ, (G2474) μὴ (G3361) ἀγνόει, (G50) καὶ (G2532) Ιουδα, (G2448) μὴ (G3361) εἰσπορεύεσθε (G1531) εἰς (G1519) Γαλγαλα (L2176) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀναβαίνετε (G305) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) Ων (G3739) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ὀμνύετε (G3660) ζῶντα (G2198) κύριον. (G2962)
L03 Oz_4_15 But thou, O Israel, be not ignorant, and go ye not, men of Juda, to Galgala; and go not up to the house of On, and swear not by the living Lord. (Hosea 4:15 Brenton)
L04 Oz_4_15 Jeśli ty, Izraelu, uprawiasz nierząd, niechaj przynajmniej Juda zostanie bez winy! Nie chodźcie do Gilgal, nie wstępujcie do Bet-Awen ani nie przysięgajcie słowami: "Na życie Pana!" (Oz 4:15 BT_4)
L05 Oz_4_15 Σὺ δέ, Ισραηλ, μὴ ἀγνόει, καὶ Ιουδα, μὴ εἰσπορεύεσθε εἰς Γαλγαλα καὶ μὴ ἀναβαίνετε εἰς τὸν οἶκον Ων καὶ μὴ ὀμνύετε ζῶντα κύριον.
L06 Oz_4_15 σύ δέ Ἰσραήλ μή ἀγνοέω καί Ἰουδά μή εἰσπορεύομαι εἰς Γάλγαλα καί μή ἀναβαίνω εἰς οἶκος Ων καί μή ὀμνύω ζάω κύριος
L07 Oz_4_15 ty lecz; zaś, natomiast Izrael nie; aby nie nie wiedzieć, nie rozumieć; grzeszyć z niewiedzy i, również Juda nie; aby nie wchodzić do, ku; w, na Galgala i, również nie; aby nie wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo który, która, które i, również nie; aby nie przysięgać żyć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Oz_4_15 (G4771) (G1161) (G2474) (G3361) (G50) (G2532) (G2448) (G3361) (G1531) (G1519) (L2176) (G2532) (G3361) (G305) (G1519) (G3588) (G3624) (G3739) (G2532) (G3361) (G3660) (G2198) (G2962)
L09 Oz_4_15 *su\ de/, *israEl, mE\ a)gno/ei, kai\ *iouda, mE\ ei)sporeu/esTe ei)s *galgala kai\ mE\ a)nabai/nete ei)s to\n oi)=kon *On kai\ mE\ o)mnu/ete DZO=nta ku/rion.
L10 Oz_4_15 sy de, israEl, mE agnoei, kai iuda, mE eisporeuesTe eis galgala kai mE anabainete eis ton oikon On kai mE omnyete DZOnta kyrion.
L11 Oz_4_15 RP_NS x N_VSM D V2_PAD2S C N_VSM D V1_PMD2P P N_ASF C D V1_PAD2P P RA_ASM N2_ASM N_GS C D V5_PAD2P V3_PAPASM N2_ASM
L12 Oz_4_15 you(sg) (nom) Yet Israel (indecl) not he/she/it-is-NOT KNOW-ing, you(sg)-are-being-NOT KNOW-ed (classical), be-you(sg)-NOT KNOW-ing! and Judas/Judah (gen, voc) not you(pl)-are-being-ENTER-ed, be-you(pl)-being-ENTER-ed! into (+acc) and not you(pl)-are-ASCEND-ing, be-you(pl)-ASCEND-ing! into (+acc) the (acc) house (acc) On (indecl); who/whom/which (gen); while being (nom) and not you(pl)-are-SWEAR-ing, be-you(pl)-SWEAR-ing! while EXISTS-ing (acc, nom|acc|voc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Oz_4_15 you though Israel not ignorant and Iouda not intrude into Galgala and not step up into the home Ōn and not swear live lord
L14 Oz_4_15 Oz_4_15_1 Oz_4_15_2 Oz_4_15_3 Oz_4_15_4 Oz_4_15_5 Oz_4_15_6 Oz_4_15_7 Oz_4_15_8 Oz_4_15_9 Oz_4_15_10 Oz_4_15_11 Oz_4_15_12 Oz_4_15_13 Oz_4_15_14 Oz_4_15_15 Oz_4_15_16 Oz_4_15_17 Oz_4_15_18 Oz_4_15_19 Oz_4_15_20 Oz_4_15_21 Oz_4_15_22 Oz_4_15_23
L15