Informacja
Bible Left

Pnp_2_5

Bible Right
Pnp_2_4 Pnp_2_6

Filtruj wiersze:

L01 Pnp_2_5 στηρίσατέ με ἐν ἀμόραις, στοιβάσατέ με ἐν μήλοις, ὅτι τετρωμένη ἀγάπης ἐγώ.
L02 Pnp_2_5 στηρίσατέ (G4741) με (G3165) ἐν (G1722) ἀμόραις, (L653) στοιβάσατέ (L8675) με (G3165) ἐν (G1722) μήλοις, (L6429) ὅτι (G3754) τετρωμένη (L9195) ἀγάπης (G26) ἐγώ. (G1473)
L03 Pnp_2_5 Strengthen me with perfumes, stay me with apples: for I am wounded with love. (Song of Solomon 2:5 Brenton)
L04 Pnp_2_5 Posilcie mnie plackami z rodzynek, wzmocnijcie mnie jabłkami, bo chora jestem z miłości. (Pnp 2:5 BT_4)
L05 Pnp_2_5 στηρίσατέ με ἐν ἀμόραις, στοιβάσατέ με ἐν μήλοις, ὅτι τετρωμένη ἀγάπης ἐγώ.
L06 Pnp_2_5 στηρίζω μέ ἐν ἄμορος στοιβάζω μέ ἐν μῆλον ὅτι τιτρώσκω ἀγάπη ἐγώ
L07 Pnp_2_5 utwierdzić, umocnić mnie (biernik od "ja") w, wewnątrz nieszczęśliwy / pechowy usypać / nagromadzić mnie (biernik od "ja") w, wewnątrz jabłko że; ponieważ rana / zranić miłość ofiarna (agape) ja; mnie, mną, mój
L08 Pnp_2_5 (G4741) (G3165) (G1722) (L653) (L8675) (G3165) (G1722) (L6429) (G3754) (L9195) (G26) (G1473)
L09 Pnp_2_5 stEri/sate/ me e)n a)mo/rais, stoiba/sate/ me e)n mE/lois, o(/ti tetrOme/nE a)ga/pEs e)gO/.
L10 Pnp_2_5 stErisate me en amorais, stoibasate me en mElois, hoti tetrOmenE agapEs egO.
L11 Pnp_2_5 VA_AAD2P RP_AS P A1B_DPF VA_AAD2P RP_AS P N2N_DPN C VM_XPPNSF N1_GSF RP_NS
L12 Pnp_2_5 do-SUPPORTED-you(pl)! me (acc) in/among/by (+dat) do-???-you(pl)! me (acc) in/among/by (+dat) because/that love (gen) I (nom)
L13 Pnp_2_5 steady me in unlucky pile up me in apple since wound love I
L14 Pnp_2_5 Pnp_2_5_1 Pnp_2_5_2 Pnp_2_5_3 Pnp_2_5_4 Pnp_2_5_5 Pnp_2_5_6 Pnp_2_5_7 Pnp_2_5_8 Pnp_2_5_9 Pnp_2_5_10 Pnp_2_5_11 Pnp_2_5_12
L15