| L01 | Pnp_4_13 | ἀποστολαί σου παράδεισος ῥοῶν μετὰ καρποῦ ἀκροδρύων, κύπροι μετὰ νάρδων, | |||||||||
| L02 | Pnp_4_13 | ἀποστολαί (G651) σου (G4675) παράδεισος (G3857) ῥοῶν (L8013) μετὰ (G3326) καρποῦ (G2590) ἀκροδρύων, (L457) κύπροι (L5786) μετὰ (G3326) νάρδων, (G3487) | |||||||||
| L03 | Pnp_4_13 | Thy shoots are a garden of pomegranates, with the fruit of choice berries; camphor, with spikenard: (Song of Solomon 4:13 Brenton) | |||||||||
| L04 | Pnp_4_13 | Pędy twe - granatów gaj, z owocem wybornym kwiaty henny i nardu: (Pnp 4:13 BT_4) | |||||||||
| L05 | Pnp_4_13 | ἀποστολαί | σου | παράδεισος | ῥοῶν | μετὰ | καρποῦ | ἀκροδρύων, | κύπροι | μετὰ | νάρδων, |
| L06 | Pnp_4_13 | ἀποστολή | σοῦ | παράδεισος | ῥοά | μετά | καρπός | ἀκρόδρυα | κύπρος | μετά | νάρδος |
| L07 | Pnp_4_13 | wyprawienie, misja; NT: urząd apostolski | ciebie, twojego | raj, ogród | granat | z, razem z; po, następnie | owoc roślin, plon; skutek, wynik | drzewa owocowe | kamfora | z, razem z; po, następnie | nard, pachnący olejek |
| L08 | Pnp_4_13 | (G651) | (G4675) | (G3857) | (L8013) | (G3326) | (G2590) | (L457) | (L5786) | (G3326) | (G3487) |
| L09 | Pnp_4_13 | a)postolai/ | sou | para/deisos | r(oO=n | meta\ | karpou= | a)krodru/On, | ku/proi | meta\ | na/rdOn, |
| L10 | Pnp_4_13 | apostolai | su | paradeisos | roOn | meta | karpu | akrodryOn, | kyproi | meta | nardOn, |
| L11 | Pnp_4_13 | N1_NPF | RP_GS | N2_NSM | N1_GPF | P | N2_GSM | N3U_GPN | N2_NPF | P | N2_GPF |
| L12 | Pnp_4_13 | apostleships (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | paradise (nom) | after (+acc), with (+gen) | fruit (gen); Carpus (gen) | after (+acc), with (+gen) | spikenards (gen) | |||
| L13 | Pnp_4_13 | mission | of you | paradise | pomegranate | with | fruit | fruit-trees | camphor | with | nard |
| L14 | Pnp_4_13 | Pnp_4_13_1 | Pnp_4_13_2 | Pnp_4_13_3 | Pnp_4_13_4 | Pnp_4_13_5 | Pnp_4_13_6 | Pnp_4_13_7 | Pnp_4_13_8 | Pnp_4_13_9 | Pnp_4_13_10 |
| L15 | |||||||||||