Informacja
Bible Left

Pnp_4_4

Bible Right
Pnp_4_3 Pnp_4_5

Filtruj wiersze:

L01 Pnp_4_4 ὡς πύργος Δαυιδ τράχηλός σου ὁ ᾠκοδομημένος εἰς θαλπιωθ· χίλιοι θυρεοὶ κρέμανται ἐπ’ αὐτόν, πᾶσαι βολίδες τῶν δυνατῶν.
L02 Pnp_4_4 ὡς (G5613) πύργος (G4444) Δαυιδ (G1138) τράχηλός (G5137) σου (G4675)(G3588) ᾠκοδομημένος (G3618) εἰς (G1519) θαλπιωθ· (L4386) χίλιοι (G5507) θυρεοὶ (G2375) κρέμανται (G2910) ἐπ’ (G1909) αὐτόν, (G846) πᾶσαι (G3956) βολίδες (G1002) τῶν (G3588) δυνατῶν. (G1415)
L03 Pnp_4_4 Thy neck is as the tower of David, that was built for an armoury: a thousand shields hang upon it, and all darts of mighty men. (Song of Solomon 4:4 Brenton)
L04 Pnp_4_4 Szyja twoja jak wieża Dawida, warownie zbudowana; tysiąc tarcz na niej zawieszono, wszystką broń walecznych. (Pnp 4:4 BT_4)
L05 Pnp_4_4 ὡς πύργος Δαυιδ τράχηλός σου ᾠκοδομημένος εἰς θαλπιωθ· χίλιοι θυρεοὶ κρέμανται ἐπ’ αὐτόν, πᾶσαι βολίδες τῶν δυνατῶν.
L06 Pnp_4_4 ὥς πύργος Δαβίδ τράχηλος σοῦ οἰκοδομέω εἰς θαλπιωθ χίλιοι θυρεός κρεμάννυμι ἐπί αὐτός πᾶς βολίς δυνατός
L07 Pnp_4_4 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wieża Dawid – król Izraela szyja, kark ciebie, twojego budować, wznosić do, ku; w, na ciągi kamieni tysiąc duża, prostokątna tarcza zawiesić, powiesić na, nad, w czasie, za on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały pocisk, strzała, oszczep zdolny, silny, potężny
L08 Pnp_4_4 (G5613) (G4444) (G1138) (G5137) (G4675) (G3588) (G3618) (G1519) (L4386) (G5507) (G2375) (G2910) (G1909) (G846) (G3956) (G1002) (G3588) (G1415)
L09 Pnp_4_4 O(s pu/rgos *dauid tra/CHElo/s sou o( O)|kodomEme/nos ei)s TalpiOT· CHi/lioi Tureoi\ kre/mantai e)p’ au)to/n, pa=sai boli/des tO=n dunatO=n.
L10 Pnp_4_4 hOs pyrgos dauid traCHElos su ho OkodomEmenos eis TalpiOT· CHilioi Tyreoi kremantai ep’ auton, pasai bolides tOn dynatOn.
L11 Pnp_4_4 C N2_NSM N_GSM N2_NSM RP_GS RA_NSM VM_XPPNSM P N_A A1A_NPM N2_NPM V6_PPI3P P RD_ASM A1S_NPF N3D_NPF RA_GPM A1_GPM
L12 Pnp_4_4 as/like tower (nom) David (indecl) throat (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) having-been-BUILD/EDIFY-ed (nom) into (+acc) thousand (nom|voc) stones (nom|voc) they-are-being-HUNG UP-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) projectiles (nom|voc) the (gen) capable ([Adj] gen); while BE-ing-EFFECTIVE (nom)
L13 Pnp_4_4 as tower Dabid neck of you the build into courses of stones thousand shield hang in he all javelin the possible
L14 Pnp_4_4 Pnp_4_4_1 Pnp_4_4_2 Pnp_4_4_3 Pnp_4_4_4 Pnp_4_4_5 Pnp_4_4_6 Pnp_4_4_7 Pnp_4_4_8 Pnp_4_4_9 Pnp_4_4_10 Pnp_4_4_11 Pnp_4_4_12 Pnp_4_4_13 Pnp_4_4_14 Pnp_4_4_15 Pnp_4_4_16 Pnp_4_4_17 Pnp_4_4_18
L15