| L01 | Pnp_6_5 | ἀπόστρεψον ὀφθαλμούς σου ἀπεναντίον μου, ὅτι αὐτοὶ ἀνεπτέρωσάν με. τρίχωμά σου ὡς ἀγέλαι τῶν αἰγῶν, αἳ ἀνεφάνησαν ἀπὸ τοῦ Γαλααδ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Pnp_6_5 | ἀπόστρεψον (G654) ὀφθαλμούς (G3788) σου (G4675) ἀπεναντίον (L979) μου, (G3450) ὅτι (G3754) αὐτοὶ (G846) ἀνεπτέρωσάν (L757) με. (G3165) τρίχωμά (L9261) σου (G4675) ὡς (G5613) ἀγέλαι (G34) τῶν (G3588) αἰγῶν, (L363) αἳ (G3739) ἀνεφάνησαν (G398) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) Γαλααδ. (L2163) | |||||||||||||||||||
| L03 | Pnp_6_5 | Turn away thine eyes from before me, for they have ravished me: thy hair is as flocks of goats which have appeared from Galaad. (Song of Solomon 6:4 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Pnp_6_5 | Odwróć ode mnie twe oczy, bo niepokoją mnie. Włosy twoje jak stado kóz falujące na górach Gileadu. (Pnp 6:5 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Pnp_6_5 | ἀπόστρεψον | ὀφθαλμούς | σου | ἀπεναντίον | μου, | ὅτι | αὐτοὶ | ἀνεπτέρωσάν | με. | τρίχωμά | σου | ὡς | ἀγέλαι | τῶν | αἰγῶν, | αἳ | ἀνεφάνησαν | ἀπὸ | τοῦ | Γαλααδ. |
| L06 | Pnp_6_5 | ἀποστρέφω | ὀφθαλμός | σοῦ | ἀπεναντίον | μου | ὅτι | αὐτός | ἀναπτερόω | μέ | τρίχωμα | σοῦ | ὥς | ἀγέλη | ὁ | αἴξ | ὅς | ἀναφαίνω | ἀπό | ὁ | Γαλαάδ |
| L07 | Pnp_6_5 | odwrócić się, zawrócić | oko | ciebie, twojego | przeciwny / naprzeciwległy | mnie, mojego | że; ponieważ | on, ona, ono | nastroszyć pióra | mnie (biernik od "ja") | wzrost włosów | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | trzoda, stado | — | koza / kozioł | który, która, które | wywieść na światło dzienne, pokazać | z, od, przez | — | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) |
| L08 | Pnp_6_5 | (G654) | (G3788) | (G4675) | (L979) | (G3450) | (G3754) | (G846) | (L757) | (G3165) | (L9261) | (G4675) | (G5613) | (G34) | (G3588) | (L363) | (G3739) | (G398) | (G575) | (G3588) | (L2163) |
| L09 | Pnp_6_5 | a)po/strePSon | o)fTalmou/s | sou | a)penanti/on | mou, | o(/ti | au)toi\ | a)nepte/rOsa/n | me. | tri/CHOma/ | sou | O(s | a)ge/lai | tO=n | ai)gO=n, | ai(\ | a)nefa/nEsan | a)po\ | tou= | *galaad. |
| L10 | Pnp_6_5 | apostrePSon | ofTalmus | su | apenantion | mu, | hoti | autoi | anepterOsan | me. | triCHOma | su | hOs | agelai | tOn | aigOn, | hai | anefanEsan | apo | tu | galaad. |
| L11 | Pnp_6_5 | VA_AAD2S | N2_APM | RP_GS | D | RP_GS | C | RD_NPM | VAI_AAI3P | RP_AS | N3M_NSN | RP_GS | C | N1_NPF | RA_GPF | N3G_GPF | RR_NPF | VDI_API3P | P | RA_GSM | N_GS |
| L12 | Pnp_6_5 | do-TURN-you(sg)-AWAY-FROM!, going-to-TURN (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | eyes (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | me (gen) | because/that | they/same (nom) | me (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | herds (nom|voc) | the (gen) | goats (gen) | who/whom/which (nom) | they-were-LIGHT-ed-UP | away from (+gen) | the (gen) | ||||
| L13 | Pnp_6_5 | turn away | eye | of you | opposite | of me | since | he | raise its feathers | me | growth of hair | of you | as | herd | the | goat | who | shine up | from | the | Galaad |
| L14 | Pnp_6_5 | Pnp_6_5_1 | Pnp_6_5_2 | Pnp_6_5_3 | Pnp_6_5_4 | Pnp_6_5_5 | Pnp_6_5_6 | Pnp_6_5_7 | Pnp_6_5_8 | Pnp_6_5_9 | Pnp_6_5_10 | Pnp_6_5_11 | Pnp_6_5_12 | Pnp_6_5_13 | Pnp_6_5_14 | Pnp_6_5_15 | Pnp_6_5_16 | Pnp_6_5_17 | Pnp_6_5_18 | Pnp_6_5_19 | Pnp_6_5_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||