Informacja
Bible Left

Pnp_6_7

Bible Right
Pnp_6_6 Pnp_6_8

Filtruj wiersze:

L01 Pnp_6_7 ὡς σπαρτίον τὸ κόκκινον χείλη σου, καὶ ἡ λαλιά σου ὡραία. ὡς λέπυρον τῆς ῥόας μῆλόν σου ἐκτὸς τῆς σιωπήσεώς σου.
L02 Pnp_6_7 ὡς (G5613) σπαρτίον (L8604) τὸ (G3588) κόκκινον (G2847) χείλη (G5491) σου, (G4675) καὶ (G2532)(G3588) λαλιά (G2981) σου (G4675) ὡραία. (G5611) ὡς (G5613) λέπυρον (L5909) τῆς (G3588) ῥόας (L8013) μῆλόν (L6429) σου (G4675) ἐκτὸς (G1622) τῆς (G3588) σιωπήσεώς (L8475) σου. (G4675)
L03 Pnp_6_7 Thy cheek is like the rind of a pomegranate, being seen without thy veil. (Song of Solomon 6:6 Brenton)
L04 Pnp_6_7 Jak okrawek granatu skroń twoja, za twoją zasłoną. (Pnp 6:7 BT_4)
L05 Pnp_6_7 ὡς σπαρτίον τὸ κόκκινον χείλη σου, καὶ λαλιά σου ὡραία. ὡς λέπυρον τῆς ῥόας μῆλόν σου ἐκτὸς τῆς σιωπήσεώς σου.
L06 Pnp_6_7 ὥς σπαρτίον κόκκινος χεῖλος σοῦ καί λαλιά σοῦ ὡραῖος ὥς λέπυρον ῥοά μῆλον σοῦ ἐκτός σιώπησις σοῦ
L07 Pnp_6_7 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej sznur / powróz karmazynowy, szkarłatny warga, usta; brzeg (np. morza) ciebie, twojego i, również mowa; gwara ciebie, twojego piękny; dojrzały jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej powłoka granat jabłko ciebie, twojego na zewnątrz, poza; oprócz, z wyjątkiem okrycie / zasłona ciebie, twojego
L08 Pnp_6_7 (G5613) (L8604) (G3588) (G2847) (G5491) (G4675) (G2532) (G3588) (G2981) (G4675) (G5611) (G5613) (L5909) (G3588) (L8013) (L6429) (G4675) (G1622) (G3588) (L8475) (G4675)
L09 Pnp_6_7 O(s sparti/on to\ ko/kkinon CHei/lE sou, kai\ E( lalia/ sou O(rai/a. O(s le/puron tE=s r(o/as mE=lo/n sou e)kto\s tE=s siOpE/seO/s sou.
L10 Pnp_6_7 hOs spartion to kokkinon CHeilE su, kai hE lalia su hOraia. hOs lepyron tEs roas mElon su ektos tEs siOpEseOs su.
L11 Pnp_6_7 C N2_NSN RA_NSN A1_NSN N3E_NPN RP_GS C RA_NSF N1A_NSF RP_GS A1A_NSF C N2N_NSN RA_GSF N1_GSF N2N_NSN RP_GS P RA_GSF N3I_GSF RP_GS
L12 Pnp_6_7 as/like the (nom|acc) scarlet ([Adj] acc, nom|acc|voc) lips (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom) speech (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) timely ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) as/like the (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) outside the (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Pnp_6_7 as cord the scarlet lip of you and the talk of you attractive as shell the pomegranate apple of you outside the covering of you
L14 Pnp_6_7 Pnp_6_7_1 Pnp_6_7_2 Pnp_6_7_3 Pnp_6_7_4 Pnp_6_7_5 Pnp_6_7_6 Pnp_6_7_7 Pnp_6_7_8 Pnp_6_7_9 Pnp_6_7_10 Pnp_6_7_11 Pnp_6_7_12 Pnp_6_7_13 Pnp_6_7_14 Pnp_6_7_15 Pnp_6_7_16 Pnp_6_7_17 Pnp_6_7_18 Pnp_6_7_19 Pnp_6_7_20 Pnp_6_7_21
L15