| L01 | Pnp_7_1 | Ἐπίστρεφε ἐπίστρεφε, ἡ Σουλαμῖτις, ἐπίστρεφε ἐπίστρεφε, καὶ ὀψόμεθα ἐν σοί. Τί ὄψεσθε ἐν τῇ Σουλαμίτιδι; ἡ ἐρχομένη ὡς χοροὶ τῶν παρεμβολῶν. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Pnp_7_1 | Ἐπίστρεφε (G1994) ἐπίστρεφε, (G1994) ἡ (G3588) Σουλαμῖτις, (L8569) ἐπίστρεφε (G1994) ἐπίστρεφε, (G1994) καὶ (G2532) ὀψόμεθα (G3708) ἐν (G1722) σοί. (G4671) Τί (G5101) ὄψεσθε (G3708) ἐν (G1722) τῇ (G3588) Σουλαμίτιδι; (L8569) ἡ (G3588) ἐρχομένη (G2064) ὡς (G5613) χοροὶ (G5525) τῶν (G3588) παρεμβολῶν. (G3925) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Pnp_7_1 | Return, return, O Sunamite; return, return, and we will look at thee. What will ye see in the Sunamite? She comes as bands of armies. (Song of Solomon 6:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Pnp_7_1 | Obróć się, obróć, Szulamitko, obróć się, obróć się, niech się twym widokiem nacieszymy! Cóż się wam podoba w Szulamitce, w tańcu obozów? (Pnp 7:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Pnp_7_1 | Ἐπίστρεφε | ἐπίστρεφε, | ἡ | Σουλαμῖτις, | ἐπίστρεφε | ἐπίστρεφε, | καὶ | ὀψόμεθα | ἐν | σοί. | Τί | ὄψεσθε | ἐν | τῇ | Σουλαμίτιδι; | ἡ | ἐρχομένη | ὡς | χοροὶ | τῶν | παρεμβολῶν. |
| L06 | Pnp_7_1 | ἐπιστρέφω | ἐπιστρέφω | ὁ | Σουλαμῖτις | ἐπιστρέφω | ἐπιστρέφω | καί | ὁράω | ἐν | σοί | τίς | ὁράω | ἐν | ὁ | Σουλαμῖτις | ὁ | ἔρχομαι | ὥς | χορός | ὁ | παρεμβολή |
| L07 | Pnp_7_1 | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | — | Soulamitis | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | w, wewnątrz | tobie | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | widzieć, ujrzeć; rozumieć | w, wewnątrz | — | Soulamitis | — | przyjść, przybyć | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | taniec zespołowy, korowód | — | obóz, obozowisko; strażnica, koszary |
| L08 | Pnp_7_1 | (G1994) | (G1994) | (G3588) | (L8569) | (G1994) | (G1994) | (G2532) | (G3708) | (G1722) | (G4671) | (G5101) | (G3708) | (G1722) | (G3588) | (L8569) | (G3588) | (G2064) | (G5613) | (G5525) | (G3588) | (G3925) |
| L09 | Pnp_7_1 | *)epi/strefe | e)pi/strefe, | E( | *soulami=tis, | e)pi/strefe | e)pi/strefe, | kai\ | o)PSo/meTa | e)n | soi/. | *ti/ | o)/PSesTe | e)n | tE=| | *soulami/tidi; | E( | e)rCHome/nE | O(s | CHoroi\ | tO=n | parembolO=n. |
| L10 | Pnp_7_1 | epistrefe | epistrefe, | hE | sulamitis, | epistrefe | epistrefe, | kai | oPSomeTa | en | soi. | ti | oPSesTe | en | tE | sulamitidi; | hE | erCHomenE | hOs | CHoroi | tOn | parembolOn. |
| L11 | Pnp_7_1 | V1_PAD2S | V1_PAD2S | RA_VSF | N3D_VSF | V1_PAD2S | V1_PAD2S | C | VF_FMI1P | P | RP_DS | RI_ASN | VF_FMI2P | P | RA_DSF | N3D_DSF | RA_NSF | V1_PMPNSF | C | N2_NPM | RA_GPF | N1_GPF |
| L12 | Pnp_7_1 | be-you(sg)-TURN-ing-AROUND! | be-you(sg)-TURN-ing-AROUND! | the (nom) | be-you(sg)-TURN-ing-AROUND! | be-you(sg)-TURN-ing-AROUND! | and | we-will-be-SEE-ed | in/among/by (+dat) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | who/what/why (nom|acc) | you(pl)-will-be-SEE-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | the (nom) | while being-COME-ed (nom|voc) | as/like | dancings (nom|voc) | the (gen) | camps (gen) | ||
| L13 | Pnp_7_1 | turn around | turn around | the | Soulamitis | turn around | turn around | and | view | in | you | who? | view | in | the | Soulamitis | the | come | as | dancing | the | encampment |
| L14 | Pnp_7_1 | Pnp_7_1_1 | Pnp_7_1_2 | Pnp_7_1_3 | Pnp_7_1_4 | Pnp_7_1_5 | Pnp_7_1_6 | Pnp_7_1_7 | Pnp_7_1_8 | Pnp_7_1_9 | Pnp_7_1_10 | Pnp_7_1_11 | Pnp_7_1_12 | Pnp_7_1_13 | Pnp_7_1_14 | Pnp_7_1_15 | Pnp_7_1_16 | Pnp_7_1_17 | Pnp_7_1_18 | Pnp_7_1_19 | Pnp_7_1_20 | Pnp_7_1_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||