| L01 | Pnp_7_4 | δύο μαστοί σου ὡς δύο νεβροὶ δίδυμοι δορκάδος· | |||||||
| L02 | Pnp_7_4 | δύο (G1417) μαστοί (G3149) σου (G4675) ὡς (G5613) δύο (G1417) νεβροὶ (L6712) δίδυμοι (L2684) δορκάδος· (L2782) | |||||||
| L03 | Pnp_7_4 | Thy two breasts are as two twin fawns. (Song of Solomon 7:3 Brenton) | |||||||
| L04 | Pnp_7_4 | Piersi twe jak dwoje koźląt, bliźniąt gazeli. (Pnp 7:4 BT_4) | |||||||
| L05 | Pnp_7_4 | δύο | μαστοί | σου | ὡς | δύο | νεβροὶ | δίδυμοι | δορκάδος· |
| L06 | Pnp_7_4 | δύο | μαστός | σοῦ | ὥς | δύο | νεβρός | δίδυμος | δορκάς |
| L07 | Pnp_7_4 | dwa | pierś, sutek | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | dwa | młode jelenia | bliźniak / bliźni | rodzaj jelenia |
| L08 | Pnp_7_4 | (G1417) | (G3149) | (G4675) | (G5613) | (G1417) | (L6712) | (L2684) | (L2782) |
| L09 | Pnp_7_4 | du/o | mastoi/ | sou | O(s | du/o | nebroi\ | di/dumoi | dorka/dos· |
| L10 | Pnp_7_4 | dyo | mastoi | su | hOs | dyo | nebroi | didymoi | dorkados· |
| L11 | Pnp_7_4 | M | N2_NPM | RP_GS | C | M | N2_NPM | A1_NPM | N3D_GSF |
| L12 | Pnp_7_4 | two (nom, acc, gen) | breasts (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | two (nom, acc, gen) | double ([Adj] nom|voc) | ??? (gen) | |
| L13 | Pnp_7_4 | two | breast | of you | as | two | young of the deer | twin | kind of deer |
| L14 | Pnp_7_4 | Pnp_7_4_1 | Pnp_7_4_2 | Pnp_7_4_3 | Pnp_7_4_4 | Pnp_7_4_5 | Pnp_7_4_6 | Pnp_7_4_7 | Pnp_7_4_8 |
| L15 | |||||||||